- Project Runeberg -  Sveriges national-litteratur 1500-1900 / 25:2. Finländsk litteratur utom Runeberg. Stenbäck, Topelius, von Qvanten, Wecksell, Tavaststjerna, Lybeck /
144

(1907-1912) [MARC] With: Oscar Levertin, Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Zachris Topelius - Ur Sägner i dimman - Fröken Drifva

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bättre tämjas för det finare umgängeslifvet än genom att
läras fransyska?

Uleåborgarne, till och med några de högst civiliserade,
talade visserligen helst finska och inblandade finska ord i
svenskan. Några sjömän förstodo engelska, några köpmän
tyska, och gamle magister Ståhle hade med mycket nit, men
- ringa framgång försökt att införa ryskan som samtalsspråk
bland skolans gensträfviga manliga ungdom. Några få af
gräddans damer hade bragt det så långt, att de kunde svara
den älskvärda, tongifvande landshöfdingskan på fransyska,
detta språk inöfvades i mamsell Wacklins flickpension, och
ju sällsyntare det då var, desto mer betraktades det som
bildningens blomma.

Drifva skulle alltså knoppas i denna blomstergård;
frågan gällde blott att finna en passande trädgårdsmästare.
För pensionen var hon för gammal; hennes förra lektioner
voro för väl bekanta, för att någon af stadens fransyska
damer skulle ha velat riskera ett så vådligt försök. En
gammal lärare, som med nöd och bekymmer inplantade Gedikes
franska läsebok i ungdomen, tillstod sanningsenligt att han
icke var någon parisare; men man kunde ju fråga magister
Spik.

Hvem var magister Spik? En äldre student med yfvigt,
borstlikt hår, lärda glasögon och ett stenhjärta för pojkars
kval, men ett vaxhjärta för alla mänskliga varelser klädda i
kjol. Denne lärde herre vikarierade vid skolan och
förmodades hafva inhämtat nyare språkmetoder hos franske
lektorn Granlund i Helsingfors. Han förklarade sig genast
villig. För att undvika ända till skenet af förtal och sätta
moster Lucia i tillfälle att kontrollera sin skyddslings flit,
beramades att den unge mannen skulle infinna sig hos eleven
hvarje förmiddag klockan elfva samt att husets polis skulle
vara tillstädes vid de franska lektionerna.

Så skedde. Det befanns, att magister Spik kunde upp-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:44:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/snl/252/0147.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free