Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
från dig blott, dig! Hvar kan dess längtan trifvas,
om ej, som ström, inom sitt hafs förvar? —
Som vintermörkren i mitt hem fördrifvas
af vårens sol, så genom dig blef klar
mitt inres natt, där köld och skumhet rådde:
hos dig jag gåtans hela lösning nådde.
Felicia
besvarar hans kyss.
Hos dig jag gåtans hela lösning nådde;
är kärlek ej dess innehåll, dess ord?
A s t o 1 f.
Ja väl! Hvad lunden sjöng, hvad våren spådde
har där sin mening svarad, liksom spord.
Felicia.
Jag glömt, hvad mig min moder förebrådde;
men ack, för dig vardt ingen varning gjord . . .
Hon håller handen för den nyfikne Astolfs mun.
Tyst! — Blott i ett må minnet ej mig svika:
din helga ed att aldrig från mig vika!
A s t o 1 f.
Din helga ed att aldrig från mig vika,
en magisk treklang lik, mig fastbesvor;
mig hjärtats död och ärans drabbe lika
den dag, som ej blott du mitt bröst bebor!
Felicia.
Låt rankan lindas kring sin stam! Den rika
nu honom sina drufvors värn betror!
Hon omarmar honom.
Och du, dröj kvar, odödligt genomlågad,
o stund, af alla själar efterfrågad!
De dröja stumt i en lång omfamning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>