Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kap. 56. Flykten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
606
— Nej, jag reder mig med kammartjänarens uppassning.
Anastasia har jag med mig hit till Rivieran endast och allenast
för maten. Och sådan skall naturligtvis inte lagas under resan,
då vi intaga våra måltider på hotellen. — I morgon afton, då din
fru mor har rest till supén hos sir S:t Johns, befaller du helt
enkelt fram droskan — —
— Men om mamma har den?
— Alldeles säkert låter S:t Johns i sin vagn hämta
änkefurstinnan.
— Men om så ej sker?
— Då går du till fots.
— Hvart?
— Direkt till engelska kyrkan. Vet du, hvar den är?
— Ja.
— Godt! Där väntar jag dig med min vagn, vi fara så direkt
till stationen.
— Hvad skall jag taga med mig?
— Endast dina nipper och det allra nödvändigaste. Lämna
allt det andra kvar här. — Du skall låta din stolta moder erfara,
att du kan taga dig fram i världen på egen hand. — Du kommer
alltså?
— Ja, Boris.
— Du är en präktig liten flicka, syster Mariana, sade
fursten och förde hennes hand till sina läppar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>