Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och, Schopenhauer, när tankar mig pina,
Räck hit en spruta med Buddhas morfin.
Men dagen bräcker der ute i parken,
Och sakta susa de morgonvindar
Igenom de frostiga popplar och lindar:
Och snön derute på den frusna marken
Gnistrar så blåhvit och rosenröd,
Och i öster en morgonstjerna
Bleknar vid solens gryende glöd.
Här i parken jag gick så gerna,
Trött på böckernas eviga kif;
Vinden blåste ur ögat dammet
Och gaf tanken friskare lif.
Blomstergrupper på gräsets sammet,
Lindens kronor, surrande bin;
Starar som byggde i trädens holkar,
Lekande barn med jublande skrin —
Allt derute bättre mig tolkar
Lifvets fullhet och lifvets mening,
Än de torra böckernas rad,
Som blott vållade hjertats förstening,
Som blott ökade hjernans förbening,
Aldrig gjorde min ande glad;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>