- Project Runeberg -  Språkets lif, inledning till den jämförande språkvetenskapen /
13

(1899) [MARC] Author: Karl Ljungstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - INLEDNING.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

öfverlägsenhet endast motvilligt fördrogs, där borde äfven språket
få uppväxa i en eljest aldrig åtnjuten frihet. Redan blotta
rivaliteten mellan Sparta och Aten gjorde den doriska
dialekten en tid nästan jämställd med den attiska, och härtill
kommer vidare, att såväl denna förstnämnda som den
homeriska blandningsdialekten, Anakreons joniska och Sapphos
aioliska munart voro af sånggudinnorna fridlysta områden,
som af det skönhetsälskande helleniska folket höllos i okränkt
helgd. Detta både politiska och språkliga mångvälde må
med andra ord otvifvelaktigt i hög grad ha bidragit till,
att de forngrekiska dialekterna så fritt fingo utveckla sig.
Men deras påfallande stora antal blir ej mindre för det, och
det tyckes till och med varda än större, när man erinrar
sig, på huru jämförelsevis liten areal de alla samtliga
uppvuxit.

En skarp kontrast till det färgrika dialekt-spektrum den
forntida grekiskan erbjuder, bilda de skilda slaviska språken,
ty dessa — ryska, bulgariska, serbiska, tsjeckiska, polska
m. fl. — äro så lika hvarandra, att de från rent språklig
synpunkt kanske rättast äro att betrakta blott som olika
dialekter, ej som särskilda språk.

Denna motsats kan naturligtvis härflyta af de grekiska
och de slaviska språkens skilda skaplynne och således ega
en inre orsak i dessa tungomåls själfva väsen och natur.
Men ej ens denna förklaringsgrund är måhända tillräcklig.
Det är åtminstone mycket frestande att antaga, det också
de geografiska förhållandena härvidlag spelat en ej obetydlig
roll. Ty det helleniska folkets fosterbygd är det i öar
söndersplittrade, i uddar och vikar utskurna och inskurna, af
bergskedjor genombrutna Grekland, hvaremot de slaviska folkens
äldsta kända hemland var — och till stor del ännu är —
den östeuropeiska slätten, hvars yta endast afbrytes af svagt
vågformiga höjder och sakta flytande floder.

I afseende på språkens ömsesidiga inverkan på hvarandra
äro slutligen de historiska, politiska och geografiska
förhållandena jämte de rent kulturella af stor betydelse. Det
ligger i öppen dag, att närbelägna språk skola i större eller
mindre grad vilja intränga på hvarandras område, och att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:13:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/spraklif/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free