- Project Runeberg -  Språkets lif, inledning till den jämförande språkvetenskapen /
115

(1899) [MARC] Author: Karl Ljungstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Betydelseväxlingar.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Ordens betydelsesfärer voro — sade vi — utan fasta,
stelnade kanter. Det kan därigenom lätt hända, att de
liksom utbreda eller sammandraga sig eller att en sida
utvecklas på de öfrigas bekostnad.

Såsom exempel på en sådan betydelsens utvidgning
eller förminskning och specialisering må nämnas:
Bank (< ty. Bank) betydde egentligen blott den bänk,
hvarpå pänningeväxlaren satt på torget. Nu kan ordet
beteckna ej endast en växel- eller pänningaffär i allmänhet,
utan ock själfva den lokal, det hus, hvari en sådan rörelse
bedrifves, hvarförutom det säges om den, som i spel har
hand om kassan, att han har banken.

Man talar ej endast om oxens eller bockens, utan ock
om snigelns, ja till och med om månens horn, och man kan
med sin hemlige fiende tömma det bräddade dryckeshornet,
änskönt man har ett horn i sidan till honom.

Krona (< lat. corona ’krans’, ursprungligen en
ring- eller kransformig hufvudprydnad, som af romarne började
användas i stället för de kransar, hvilka förut utdelats som
krigiska äretecken) har en ännu vidsträcktare betydelsesfär.
Ty denna omfattar ej blott konungens och brudens, utan
äfven tandens, blommans och trädets krona samt dessutom
kronans kaka, lifvets krona och kronan på värket jämte alla
en-, två-, fem-, tio- och tjugokronor.

Och ligga är måhända än mera mångtydigt. Man
jämföre blott: ’han ligger raklång, ’landet ligger högt’, ’Rom
ligger vid Tibern’, ’köttet ligger på is’,’rågen ligger’, ’sjön
ligger’, ’sjön ligger på’, ’åkern ligger i träde’ samt i
öfverflyttad bemärkelse: ’jordbruket ligger för fäfot’, ’det ligger
nära till hands’, ’det ligger något i dina ord’, och det är
nästan, som om det låge en liten satirisk udd i frasen ’han
ligger vid universitetet’, under det att det heter ’han går i
skolan’. I sådana uttryck som ’han ligger och latar sig’ har
dessutom detta verb, likasom stå, nära nog förlorat all
betydelse.

Det svenska djur har ingen speciell betydelse, men dess
danska motsvarighet dyr användes oftast om rådjuret och det
egelska deer betyder endast hjort.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:13:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/spraklif/0119.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free