Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Betydelseväxlingar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
därför bildar t. ex. rysligt, när man reflekterar på dess
egentliga bemärkelse, en stötande motsägelse till det följande
roligt. Men det är blott en tidsfråga, när det hunnit blifva
lika urvattnadt som dessa och omvandlats till en lika tom
och innehållslös mod-docka som t. ex. mycket i det så ytterst
vanliga talesättet »mycke’ lite’». Så länge orden i afseende
på sin betydelse ännu befinna sig i sin jäsningsprocess
och ej hunnit trampa ut barnskorna, äro de vanligen allt
för mycket — om vi så få säga — skojfriska för att passa
i städadt sällskap och behöfva då mer än väl en och annan
tillrättavisning. Men många bland dem kunna småningom
arbeta sig upp och en vacker dag kanske varda inflytelserika
och högt uppsatta medlemmar i språkets samhälle. Ty dessa
spirande betydelseförändringar kunna sitta inne med många
möjligheter, hvilka man nu hvarken kan skönja eller ana.
Och därför böra vi till dessa företeelser ställa oss undrande
och spörja, hvad som kan varda af de barnen, städse
ihågkommande, att de blott må rättas, ej afrättas. Och en dåre är
den, som i förtid afmejar sina skördefält, innan de ännu ens
hunnit gå i ax. Ty om han låtit säden växa och mogna,
skulle den kanske burit frukt både tiofaldt och hundradefaldt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>