- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Första årgången. 1901 /
231

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 4 - Friesen, Otto von. Några ordförklaringar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

NÅGRA ORDFÖRKLARINGAR.

231

och Taiesätt från sydöstra Blekings strandbygd och
skärgård s. 53. Detta hägda är afledt af ett fsv. *hæghp,
sidoform till høghp. Fsv. *hæghp motsvaras fullständigt af nno.
dial. hægd f. ’höjd’.

Af komparat. till fsv. *hägher *hæghri är nu — menar
jag — nsv. liägra bildadt. Verbet hägra betyder således eg.
’förhöja’ eller ’bli högre’. "Skären hägra" ’skären bli högre’
är ett uttryck, som fullständigt täcker det intryck,
företeelsen gör på ögat.

Verb afledda af komparativer äga vi t. ex. i fvn. betra,
fsv. bætra ’förbättra’, nsv. försämra, förvärra o. s. v. Och
jag känner ännu en afledning af komp. hægri nämligen nno.
dial. (Telemarken) hægra vb. ’pryde, pynte op til en
Hellig-dag’ Aasen s. helga. Betydelsen synes här till en början
ganska afvikande från den vanliga bet. hos adj. hög. Men
att hægra icke desto mindre hör samman med det telem.
haag ’hög’, visas af det nno. dial. hædd ’ophøiet, sat høit;
begunstiget, favoriseret; velhjulpen o g velklædt’ Ross.

hägra synes vara ett ursprungligt götalandsuttryck. I
Västergötland brukas det allmänt i folkmun vid de stora
sjöarna. I Östergötland är uttrycket ock gängse.

I Svealand och gamla sveabygder använder allmogen
däremot ett annat uttryck skulla (opp) och skullra (opp),
hvilket äfven betyder ’lysa, glänsa; synas stort och grant
på långt håll; skifta’ Rietz. Detta ord är identiskt med
nno. dial. skolla ’synes, vise sig; glimre; rage højt op,
skrolle, se stort ud og optage et stort Rum’ Aasen, fvn.
skolla (Id) ’slingre, svæve’, väl snarare ’glisa fram’, hvilka
ord förmodligen höra samman med mht. schillen nht. schillem
’blänka, blinka’.

3. Nsv. på (en) höft.

Uttrycket har en betydande spridning så i riksspråket
som dialekterna. Jfr Grip Skuttungemålets Ljudlära (= Sv.
Lm. XVIII. 6) s. 48 och Rietz s. höfft. Det anföres under

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1901/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free