- Project Runeberg -  Sveriges runinskrifter / Första bandet. Ölands runinskrifter /
91

(1900) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28. GÅRDBY KYRKOGÅRD.

91

Inskriften a till och med kuþan är till betydelsen klar. »Härtrud reste denna sten
efter sin son Smed, en bra karb. Namnet harþruþr uppfattar Söderberg som
kvinnonamnet HœrþrúÖr, i det \ fattas som i-omljud af a som i det följande trak dræng.
Namnet HærþrúÖr är isl. Herþrúðr, t. ex. Vigaglums saga kk 10 och 11 (Islenzkar
Forn-sögur I, s. 31, 35). Mansnamnet Smiðr, som först brukats som tillnamn, påpekar Bugge
äfven förekomma på Island, i Norge och i Danmark.

Tydningen af den återstående delen af inskriften a: halfitran * bruþÍRanS * sitr * karþum
erbjuder större svårigheter och har af Söderberg och Bugge företagits på skiljaktigt sätt.

Orden halfitran * bruþÍRans uppfattar Söderberg som Hallfindr hann, bróÖÍR hans
’Hallfinn han, hans broder’. Bugge invänder dels, att en dylik ordföljd saknar motstycke,
dels att namn med -finnr som sista led icke förekomma i Sverige, och tolkar orden, under
antagande af uppsåtlig omflyttning af runorna, såsom halftan ÍR * hruþÍR ans ’Halfdan är
broder hans’, förklarande r i halfitran som motsvarighet till R uti ÍR däraf, att r
regelbundet skrefs efter t.

Noreen, Altschwedische Grammatik, Halle 1904, s. 486 tolkar stället med: Halfindr
æn, bröþÍR ans, sitr Garfmm »sein bruder Hallfindr sitzt nocli in Gardhar (d. h. Gårdby
oder Russland?)». Noreens tydning träffas äfvenledes af Bugges invändning, att namn
med -finnr som sista led icke förekomma i Sverige; ordet æn förekommer ej heller så
tidigt i betydelsen ’ännu’ (æn nu, se Rydqvist, Svenska språkets lagar V, s. 126, not. 2).

Mig synes halfitran kunna uppfattas som en form hörande till adj. isl. all-vitr
’meget förståndig’ Fritzner. I isl. är adj. vitr ett ofta förekommande loford, t. ex. vitr
maör ok réttorðr, i synnerhet i sup. manna vitrastr, hvilket till betydelsen ungefär
motsvarar förstärkningen all-vitr. 1 För det begynnande h kan jämföras haikliþan allgööan
Bjälbo ögl., undersökt af mig 1894, men troligen är det första a \ i halfitran, hvilket,
såsom Söderberg säger, ditsatts efteråt, emedan det förut blifvit afglömdt, att fatta som
en efteråt gjord rättelse af felristningen h ‡, hvadan ristaren alltså åsyftat *alfitran.
Att v betecknas med runan f, därpå finnas några exempel, såsom fita faþum L. 118 hvita
váðum, finfiþir L. 1970 Finnviðr, faR L. 1272 vaR. Detta halfitran ser ut som ack. sg.
m. allvitran och som bestämning till trak dræng jämte det föregående kliþan, hvilket i
språket så ofta sammanställdes med ordet drcengr, att det ined detta kunde tänkas hafva
sammansmält till ett begrepp, som kunde mottaga en dylik bestämning.

Det är emellertid betänkligt att antaga en sådan dubbel bestämning till trak, som
saknar motstycke. Det återstår då att föra halfitr, nom. sg. f. alvitr, som bestämning till
harþruþr och an æn ’och, men’ till den följande satsen, ehuru som obetonadt ord
samman-skrifvet med det föregående. Ett lofordande adjektiv tillägges en moder å runstenen i
S. Sätra skog (D. II, 43 Edsberg) Uppl., hvars inskrift enligt min undersökning 1902
slutar sålunda: auk * estriþ * eftÍR suni x sina * inkifast * auk * inkuar > kuþ * hiau kuþ *
hialbi * ant * þaÍRa *. Liksom ristaren där hedrar Estrid med omdömet »god», så lofordas
här Härtrud som al{l)vitr, hvarmed det ej sällsynta bruket af adj. sniallr som berömmande

1 Adj. vitr förekommer icko annars i runinskrifter, om icke möjligen därtill är att hänföra fatran öl.
10 i ordgruppen: eftÍR : kinu : fatran, jfr sahuatr Öl. 41, L. 1300. Bugge, Runverser s. 269, tyder detta under
antagande af omflyttning såsom œftÍR Gunna diarfan, finner alltså naturligt, att däri innehålles ett
personnamn, följdt af ett adj. Öl. 10 har slingändarne inrullade såsom Öl. 28. Se vidare om denna inskrift här
nedan i Tillägg.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:22:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sri/1/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free