- Project Runeberg -  Sveriges runinskrifter / Andra bandet. Östergötlands runinskrifter /
191

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

201. VETA KYRKOGÅRD, VIFOLKA HD.

191

Vänstra raden kan antagas hava börjat med namnet på den, som rest stenen. Da
därav nå st sista runan är R, antager jag, att namnet varit kvinnonamnet kiRa Gëna, isl.
Geira, jfr fsv. Gere m. Lundgren, Personnamn. På något avstånd därifrån stå 3—5,
som därför sannolikt utgjort ordet [lit] ’lät’. På detta ord måste en infinitiv följa och
som sådan måste alltså kumla ’göra minnesmärke’ (jfr Ög. 174 Skärkind) uppfattas.. Då
intet skiljetecken finnes efter denna inf., är det möjligt, att dess slutruna a skall läsas
dubbelt och även utgöra början i prep. aufti ’efter’, som annars vore ristad ufti.

Högra raden har börjat med den avlidnes namn, vilket efter det bevarade att döma
sannolikt varit kiRma Gënma av nom. Géiune, ett kortnamn till Géimünd, fsv. Gëme se
Lundgreji, Personnamn, där det anföres, att Germunder Brytor SRP nr 504, i n:r 498
kallas Geme Brytor och att u även eljest bortfaller i dylika namn.

Efter namnet har den hedrande beteckningen |lkn • utan pegn nytan ’en duglig man’
följt. Wimmer, De danske Runemindesmærker IV,xxv, påpekar att pegn förekommer som
beteckning för äldre, gifta män.

Den sista skönjbara runan b är sannolikt början av ordet böanda ’äkta man’, och den
soin rest stenen har alltså varit en kvinna, varför jag antagit det första namnet vara
Gëna, icke Gëni. Men detta ord böanda kan icke ha varit fullt utskrivet utan måste
varit förkortat, antagligen till bu, varigenom ordet skulle räcka lika långt ned som det
föregående ordet kumla.

översättning: Gera lät göra minnesvård efter Germe, en duglig tegn, (sin) make.

Som en möjlighet måste dock även medgivas, att första namnet kunnat vara
mansnamnet GëRi och sista ordet följaktligen en förkortning av brödur.

201. Veta kyrkogård, Vifolka hd.

Pl. LXX. Fig. 2 och 3.

Litteratur: B. 891; L. 1557; W. 131; Broocman, Beskr. öfver Östergötland, s. 752; P. A. Säve, ATS. I,
s. 89, teckning av stenens vänstra kant; Reseber., 1861. s. 57, teckning; C. F. Nordenskjöld, ÖFT. I, s. 53,
teckning; Reseber. 1871, s. 94, teekn.; E. Ihrfors, Ostrog. sacra, s. 23, teekn.

Runstenen låg av gammalt i östra kyrkogårdsmuren vid södra hörnet med framsidan
synlig, P. A. Säve upptäckte, att ristningen fortsattes på stenens vänstra kant, som låg
uppåt. 1894 togs stenen ut ur muren och restes innanför på kyrkogården med
framsidan åt vänster, vänstra kanten åt norr.

Ainnet är rödaktig granit. Höjden är 1,72 m, efter resningen 1,30 m; framsidans bredd
vid foten och vid ristningens början nedtill 30 cm, vid toppen 25 cm. Vänstra kantens
bredd vid foten är 24 cm, vid ristningens början nedtill 26 cm, i toppen över i i sill
30 cm. Slingans bredd är 8—10 cm.

A. Framsidan. Framför karli står kolon, vars nedre punkt är avfiagad, efter auk blott
en punkt mitt i raden. Mellan kuna och ristu: står mitt på stenens från den övriga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:22:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sri/2/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free