- Project Runeberg -  Sveriges statskalender / 1921 /
762

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Telegrafun derrättelser.

Ordberäkning. Uti ordantalet inberäknas
allt vad avsändaren skrivit i
telegramoriginalet för att avtelegraferas, med undantag
av möjligen utsatt befordringsväg.
Avgångsstationens namn och telegrammets
inlämningstid meddelas mottagaren i tjänsteväg. —
Ordberäkningen sker sålunda:

a) I telegram, som äro avfattade
uteslutande på klart språk, räknas varje enkelt
ord och varje medgiven
ordsammansättning för lika många ord, som de innehålla
mångfalder av femton bokstäver enligt morse
-alfabetet, med tillägg av ytterligare ett ord
för förekommande överskott. I telegram
på överenskommet språk beräknas största
ordlängden till tio bokstäver.

b) Såsom ett ord räknas: namnet på
adressstationen, dock blott i adressen; varje
enstaka skrivtecken, bokstav eller siffra samt
varje skiljetecken, apostrof eller bindestreck,
som på avsändarens begäran avtelegraferas.

c) Ord, förenade genom bindestreck, räknas
såsom särskilda ord. Detsamma gäller om
ord, skilda genom apostrof.

d) Sammansättningar eller förändringar av
or dy stridande mot språkbruket, äro ej tillåtna.
dock må såsom ett ord sammanskrivas,
vart för sig, namn på städer och länder,
släktnamn tillhörande en och samma person,
namn på ställen, torg, boulevarder, gator
och andra slag av farvägar, namn på fartyg,
hela tal, bråk, decimaltal och blandade tal,
skrivna med bokstäver, ävensom de
sammansatta ord, vilka såsom sådana äro i
engelska och franska språken tillåtna och vid
förefallande behov kunna genom företeende
av en ordbok vitsordas.

e) Siffergrupper och bokstavsgrupper räknas
för lika många ord, som de innehålla
mångfalder av fem siffror eller fem bokstäver,
med tillägg av ett ord för överskottet. Såsom
särskilda siffror eller bokstäver räknas ock
de punkter, kommata samt binde- och
bråk-streck, som ingå i bildandet av tal eller
bokstavsgrupper. Varje bokstav, som vidfogas
en siffergrupp, för att utmärka ordningstal,
samt varje bokstav eller siffra, som
vidfogas ett bostadsnummer i en adress, räknas
såsom en siffra.

/) Skiljetecken, bindestreck och apostrof
skola icke avtelegraferas annat än på
avsändarens uttryckliga begäran, och
följaktligen endast i sådant fall taxeras.

Då skiljetecknens avtelegraferande begärts,
skola orden »med skiljetecken» eller »ITP»
vilka icke taxeras, tydligt anbringas å
telegramoriginalet. Alinea, beteckning för ny
rad, avtelegraferas i inländska telegram, men
taxeras ej.

g) Förenämnda beteckningar =D», »RP»
etc. räknas vardera såsom ett ord.

Kvitto å inlämnat telegram och å därför
erlagd avgift erhålles på begäran. För
dylikt kvitto erlägges 10 ore.

Iltelegram. Avsändare av privattelegram
kan erhålla företrädesrätt för dess befordran
och framlämnande genom att i telegrammet,
framför adressen, införa ordet »iltelegram»
eller = D = vid inländsk korrespondens,
eller ordet »urgent» eller beteckningen *=D=*
vid utländsk korrespondens, samt emot
erläggande i båda fallen av tredubbla portot för
ett vanligt telegram med samma
ordantal och befordringsväg. Iltelegram utväxlas
vid inländsk korrespondens tillsvidare
allenast mellan telegrafverkets telegrafstationer
och vid utländsk korrespondens endast med
de länder, å vilkas telegraflinjer dylikt
företräde är medgivet.

Förutbetalt svar. Avsändare är
medgivet att vid inlämnandet av telegram
erlägga avgift även för därå begärt
telegrafsvar. Härvid bör framför adressen införas:
a) då avgift erlägges för inländskt
telegrafsvar om högst io ordf anmärkningen *svar
betalt» eller »réponse payée» eller =RP = ; b)
då avgift erlägges för svar vid inländsk
korrespondens om mer än io ord, anmärkningen
*svar betalt x> eller »réponse payée x» eller
= RPx = ; c) då avgift erlägges för svar vid
utländsk korrespondens »réponse payée x»
eller =RPx=.

Vid skedd förutbetalning för svar å såväl
in- som utländskt telegram erhåller
mottagaren en anvisning, vilken gäller såsom
likvid vid avsändande av ett telegram
från vilken som helst under samma
förvaltning som mottagningsstationen
lydande telegrafstation till vilken
bestämmelseort som helst. Denna anvisning gäller för
en tid av 42 dagar från utfärdandet,
varefter densamma är värdelös såsom
betalningsmedel vid inlämning av telegram.

Har adressaten icke begagnat sig av
svars-anvisningen, kan den för svaret erlagda
avgift återbetalas till avsändaren, om
anvisningen vid inländsk korrespondens uppvisas
å det ursprungliga telegrammets
inlämningsstation och vid internationell korrespondens
innehaves av eller återställes till den
förvaltning, som utställt densamma, allt inom
tre månader efter utställandet.

Kollationerade telegram. Avsändare av
telegram har rättighet att få detsamma
kollationerat, i vilket fall ordet »kollationeras»
filer »collationnement» eller blott axTC»
utsättes framför adressen. För kollationering
erlägges en fjärdedel av själva telegramavgif-

762

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:18:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/statskal/1921/0762.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free