- Project Runeberg -  Ärkebiskop Stefans invigning i katedralen i Sens år 1164 : till 750-årsminnet /
10

(1914) [MARC] Author: Nathan Söderblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

statera, hurusom ordningen i sina hufvuddrag oförändrad bibehållits
i vår kyrka till den dag i dag är: Inledning, Herre förbarma Dig,
Ära vare Gud i höjden, bön, epistel, gradualpsalm, evangelium.
Sedan följer på den praktfulla fjärde sidan första ordet Vere,1
»sannerligen», i den lofsägelse, som står på sidan fem och hvars
första del är bevarad i vår nattvardsbön: »Ja, sannerligen är det till-
börligt, rätt och saligt, att vi alltid och allestädes tacka ock lofva dig,
allsmäktige Fader, helige Gud, genom Jesus Kristus vår Herre »: Dig-
num et iustum est aequum et salutare Nos tibi semper et ubique gratias
agere, domine sancte, pater omnipotens aeterne Deus per Christum Je-
sum dominum nostrum.» Fortsättningen lyder: »Per quem maiestatem
tuam laudant angeli. Adorant dominationes. Caeli caelorumque
virtutes. Ac beata seraphim socia exultatione concelebrant. Cum
quibus et nostras voces ut admitti iubeas deprecamur supplici confessione
dicentes»; »Genom hvilken änglarna prisa ditt majestät, och herra-
dömena tillbedja det, så ock himlarna och himlarnas krafter. Och
de saliga seraferna fira det med dem i gemensamt lof. Må du
bjuda, att äfven våra röster få förena sig med dem; därom anropa
vi dig i ödmjuk bekännelse så sägande».
Sidan fem upptages af det trefaldiga Helig och Välsignad.
»Sanctus, sanctus, sanctus dominus deus Sebaoth. Pleni sunt caeli et
terra gloria tua osanna in excelsis. benedictus qui venit in nomine
domini. osanna in excelsis». I vår nuvarande liturgi har det formen:
»Helig, helig, helig, Herre Gud allsmäktige! Fulla äro himlarna och
jorden af din härlighet. Gif salighet af höjden. Välsignad vare
han, som kommer i Herrens namn. Gif salighet af höjden.»
Det granna Et, »och», som fyller sjätte sidan, visar, enligt foto-
grafier, som grefve Stenbock visat mig, jämte andra blad ur vår
handskrift, så slående öfverensstämmelser med en i Wien befintlig
handskrift, att man ovillkorligen hänvisas att söka deras präntare
och målare i samma kloster. Detta et begynner den bön, i hvilken
den romerska ritus anropar Gud om att nådigt mottaga nattvards-
håfvorna.
I handskriften i öfrigt är skriften svartbrun. Begynnelsebok-
stäfver äro målade röda och gröna, hvilka färger äfven omväxla i
kalendariet. Öfverskrifter, titlar på böner och formulär såsom
»Benedictio, Praefatio» och andra anvisningar i texten äro också
1 Denna sida har Delisle afbildat jämte mässordningens första, äfven
här återgifna sida folio 25 verso: In nomine Domini incifiit etc., i det häfte
med planscher, som åtföljer hans Mémoire.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:49:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stefan64/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free