- Project Runeberg -  Svenska Turistföreningens årsskrift / 1892 /
221

(1886-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En sommartur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Alldeles lodrätt öfver grottan ligger »Utsikten». Då vi på
kvällen stego dit upp, visste vi knappt hvaröfver vi mest skulle
häpna antingen öfver de tusende och åter tusende namn och
initialer, dem resande inristat i de här placerade träsofforna,
eller öfver utsikten själf. Den norske skriftställaren Christoffer
Bruun, som för ett par år sedan besökte denna plats, skref
sedermera i tidningen Vestlandsposten bl.a. följande om densamma: »Højden over Havet er jo efter vore Forhold ikke betydelig, kun nogle hundrede Fod, men en lignende Udsigt
vil man alligevel ikke let finde. Under os ligger en Skov av
kjempemessige Løvtræer, tyk som i Tropikkerne, og gjennem
en bred Rift i Løvmasserne gliddrer i Baggrunden Venerns
uendelige Vandspeil som en hel Ocean.»

Till denna beskrifning vill jag blott lägga det, att vi kommo
dit alldeles lagom för att få se solen bland sönderrifna mörka
moln, i guld och lågor försvinna under vattenlinien vid horisonten, ett skådespel så högtidligt och gripande, att vår annars
rätt språksamma och muntra skara hela tiden stod där tyst
och allvarsam.

Sedan vi emellertid återvändt hem till hotellet, we made
up for lost time
, d.v.s. togo vi skadan igen i fråga om språksamhet. Och flickorna särskildt gjorde detta så grundligt, att
en dansk herre, som bodde vägg om vägg med dem, förtviflad
öfver att ej få somna för deras antagligen något för hörbara
samspråk, slutligen kastade sin stöfvel med harmens hela styrka
i dörrspegeln.

Sägnen förmäler, att han under nattens lopp med längre
eller kortare intervaller fick slunga ej blott sin andra stöfvel
utan därhos sina två pojkars stöflar och sin frus jättelika kängor
mot dörren, den där om morgonen liknat en bombarderad fästningsmur. Sens moralen häraf är den, att det ges »heroiske
Tegnsprog», som för många svenskar eller åtminstone svenskor
äro lika vanskliga att förstå som det »heroiske Sprog selv».

Det var bortåt 40 resande på hotellet den natten. S. och
jag hade försummat beställa rum, hvadan vi fingo ligga i ett
tält i parken. Vi hade trefligt där och kunde språka så mycket
oss lysste, utan att befara bombardement af andra projektiler
än himmelens regndroppar, hvilka hela natten smattrade mot

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:51:17 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stf/1892/0231.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free