- Project Runeberg -  Svenska Turistföreningens årsskrift / 1896 /
72

(1886-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

72

sar och till suset af sekelgamla skogar — då måste vi också
på allt sätt göra det angenämt för honom, så att han trifves i
Svithiods land, och visa honom, att nordmannagästfrihet står ej
endast i materiel undfägnad, men ock i sådana gåfvor, som
förutsätta ett andligt samband.

Skola vi då lära oss alla de språk som talas af fransmän
och tyskar, ryssar och engelsmän, spanjorer och italienare,
turkar och proselyter? Bort det! Det skulle suga för mycket
af vårt eget hjärteblod, som är för dyrbart att slösa bort på
improduktivt arbete, och skulle för öfrigt från dessas sida
huf-vudsakligen inbringa oss ett medlidsamt leende och en
axelryckning, ägnade dessa »välmenande idioter». — Nej men vi
kunna i stället bjuda dem ett språk som är tio, nej tjugo gånger
lättare än vårt eget, och som de kunna lära sig på ett par
veckor, och som ändtligen skall sätta oss själfva i stånd att
besöka dem och se hvad de ha för godt att bjuda oss, utan
att vi därför först behöfva offra åratal på att lära oss »17
olika språk på kortaste tid».

Om vi sålunda äro på det klara med att vi behöfva ett
turistspråk och af alla krafter böra arbeta på att skaffa oss ett
sådant, blir närmaste omsorgen den att undersöka, huru ett
dylikt bör vara beskaffadt. Af det ofvan sagda torde tydligt
framgå, att jag för min del anser ett af hufvudvillkoren för ett
språks lämplighet såsom turistspråk vara det, att det är
lätt-lärdt. Det andra hufvudvillkoret ger sig själft: språket måste
vara praktiskt användbart, så att det lämpar sig för att i tal
och skrift återgifva skiftande tankar och känslor lika bra som
något annat språk. På dessa båda omständigheter bero åter
en hel del andra fordringar, som man otvifvelaktigt måste ställa
på ett turistspråk, men som det skulle föra oss för långt att
här närmare ingå på. Några af dem torde jag dock längre ned
återkomma till i mån af utrymme och behof.

Men låt oss nu först fasthålla de båda liufvudsynpunkterna
och undersöka huruvida »Esperanto såsom turistspråk»
verkligen är något att tänka på och arbeta för.

Det kulturspråk, som för oss svenskar är lättast att lära,
skulle väl, med bortseende från svenskans båda systerspråk, anses

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:52:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stf/1896/0126.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free