Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SVENSK-DANSK TURISTUV I JAMTLYND.
241
skal respektere tomme Pladser, der mulig allerede have været
benyttede eller först senere blive det. En Bemærkning af en
kvindelig Ganymed til mig over, at den Plads var optaget,
besvarede jeg derfor ogsaa med, at hun havde Ret; thi nu sad
jeg der.)
Naa! intet er fuldkomment i denne Yerden, vor dress ej
heller. Vi maa have gjort komiske Figurer her, hvor hver
enkelt syntes komne lige fra Modeatelieret og de unge Herrer
saa stive i Flipperne, at de neppe kunde dreje Hovedet.
Saa samledes vi paa Græsplænen ved Glassenes Klang.
Mangt et godt Ord og oprigtig Tak for hvad enhver havde ydet
til dette Samliv, saa friskt og gladt som — ja som man kun
træffer det i Sverige. En liden Stund fulgtes vi endnu ad til
Östersund, for min Del med oprigtig Beklagelse over, at
saa-danne »vackra visor icke äro långa» (säger man videre »och
vackra flickor icke många», saa er det da ikke i Sverige). Et
sidste Haandtryk og en sidste Hilsen for maaske aldrig mere
at mödes
✓K
Svenska Turistföreningens Årsskrift, 1897.
16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>