- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
53

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - buda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

byalag

— 53 —

-alag, -et, -, Dorfschaft /. -amän, pl.
Männer pl. é-s Dorfes, Dorfbewohner, Dörf [ljer
pl. -fogde, Dorf|schultheifs, -schulze,
Schult-heifs, Schnlze m. -gata, Dorfstrafse /.
bygd, -en, -er, 1. odlad trakt angebautes Land,
kultivierte Gegend. 2. trakt i aiimh. Gegend
/, Gau m o. n. -emål, Mundart/, Dialekt m,
Gausprache /.
bygel, -n, byglar, Bügel m.
bygg||a,2 tr. bauen. — Med adr. o. prep. ~ af
sten aus Stein bauen. ~ framför
vorbauen. ~ for verbauen. ~ öm ümbauen.
^ på’ ett hus ein Haus in die Höhe ei.
höher bauen. ^ pd ngn, ngt auf e-n, etw.
bauen. ~ tili zubauen. ~ üpp aufbauen.
f\i üt ausbauen. ~ ö’fv er überbåuen. -ande,
-1, 0, Bauen n. -e, -t, -ra, Bau m. -herre,
Bauherr m. -mästare, Baumeister m. -nad, -en,
-er, 1. = byggning. 2. sammansättning Bau m,
t. e. kroppens ~ der Bau des Körpers. Huset
är under ~ an dem Hause wird gebaut,
das Haus ist noch nicht fertig,
byggnads||arbete, Bau m, -arbeit f. -företag,
-konst, -kontor, -ordning, -plan,
Bau|unter-nehmung, -kunst f -amt ra, -Ordnung/, -rifs
m. -plats, -stil, -sätt, -timmer, Bau|platz, -stil,
m, -art f -holz ra. -tomt, Baugrund, -platz
m. -virke, Bauholz ra.
byggning, -era, -ar, Gebäude ra, Bau m, Haus ra.
byk, -era, -ar, grosſe Wäsche, Beuche f -a,2
tr. o. itr. grofse Wäsche haben, waschen,
beuchen, -e, -t, -ra, Gesindel ra. -kar,
Wasch|bottich m, -kufe f. -kläder, Wäsche /.
bylt||a,1 tr. zusammenbinden. — Med adr. ~
ihop zusammen|bündeln, -binden. ~ in
ein|-bündeln, -wickeln, -binden. ^ på’ ngn e-n
ein|bündeln, -wickeln, ~ på’ ngn kläder e-m
Kleider anziehen, e-n in Kleider
einbündeln. -e, -t, -ra, Bündel ra.
by racka, -ra, ..kor, Dorf|rüde, -köter m.
byrå, -ra, 1. pi. -ar, Kommode f. 2. pi. -er,
Bureau ra. -chef, Bureauvorsteher m. -krat,
-era, -er, Bureaukrat m. -krati, -[e]ra, 0,
Bu-reaukrat|ie f -entum, Beamtentum ra.
-kra-tisk, a. bureaukratisch. -låda,
Kommoden-kasten m.
byst, -era, -er, Büste/.

bysättl|a, tr. wegen Schulden verhaften, -ning,
-era, -ar, Verhaftung / wegen Schulden,
Schuldhaft/, -ningshäkte, Schuldgefängnis ra.
byt||a,2 tr. o. itr. tauschen; ändra, växia
wechseln, t. e. färg, ord, ringar, skinn Farbe,
Worte, Hinge, Haut W. — Med adv. o. prep. r\t
bort vertauschen, tauschen, mot gegen. ~
med tauschen mit. ~ om umtauschen,
umwechseln, alternera sich ablösen; 6m
hästar, kläder, tjänare Pferde, Kleider,
Dienstboten wechseln, *v 6m kläder äſv. sich
üm-ziehen, ~ öm tåg, vagn ümsteigen. ^ tili
sig ei. "w sig till durch Tausch an sich
bringen, ein-, er|tauschen, ngt mot ngt etw. ge-

gen ei. für etw. ~ üpp sig e-n guten Tausch
machen, durch Tausch seine Stellung
verbessern, es besser bekommen. ^ üt aus-,
ver|tauschen, mot gegen, mit. -e, -t, -ra, 1.
Tausch m. Vinna (förlora) på bytet e-n
guten (schlechten) Tausch machen. 2. roſ
Beute /. -esaftai, Tauschvertrag m. -eshandel,
Tauschhandel m. -ing, -era, -ar, 1. se
bort-byting. 2. Naseweis, Gelbschnabel m.
bytta, -ra, ..tor, Butte, Bütte f Kübel m.
byväg, Dorf|weg m, -strafse /.
byx, -era, -or, -a, -ra, ..xor, sg. Hosenbein ra, pi.
Hosen pl., Hose /. -band, -ben, -ficka,
Ho-sen|band, -bein ra, -tasche /. -hålk, Beinling
m. -hängsle, -klaff, -knapp, Hosen|träger m,
-klappe f, -knopf m. -linning, Hosen|bund,
-gurt m. -lucka, Hosenklappe /. -lös, a.
ho-senlos, ohne Hosen, -or, pl. Hosen pl.,
Hose /. -säck, -tyg, Hosen|tasche /, -zeug ra.
-ångest, Manschettenfieber ra. Hafva äfv.
Manschetten haben, han fick ~ äſv. das
Herz fiel ihm in die Hosen,
båd||a, I. obest. pron. beide. II.1 tr. 1. an-,
ver|kündigen, andeuten, anzeigen. Det ~r
intet godt das zeigt nichts Gutes an, det ~r
godt för framtiden das ist ein gutes
Zeichen. 2. se buda. - Med adv. ~ ihop, Üpp

berufen, aufbieten, -adera, obest. pron.
beide, alle beide, jeder von beiden, -e, konj.
... och sowohl ... als [auch],
båg||e, -ra, ..gar, 1. Bogen m. Spänna för
högt den Bogen zu hoch spannen, gå i ~
e-n Bogen machen, e-e Krümmung machen.
2. sy-, stickbåge Rahmen m. -form, Bogenform
/. -formig, a. bogenförmig, -fönster,
Bogenfenster ra. -hvalf, Bogengewölbe ra. -ig, a.
bogen|förmig, -haft, bogig, bögig. -linie,
Bo-genlinie /. -na,1 itr. sich verziehen, sich
krümmen, sich buchten, -skytt,
Bogenschütze m. -sträng, Bogensehne /.
båk, -era, -ar, Bake /. -pengar, Bakengeld ra.
bål, a) -en, 1. 0, Rumpf m. 2. pi. -ar, Bowle
/. b) -et, -, Scheiterhaufe, Holzstofs, poet.
Feuerstofs m, biid. Feuer ra. Dömas att
brännas å zum Feuertode verurteilt werden,
båld, a. stolz, kühn,
bål geting, Hörnis /.
bål I se boll.

bå||lstor, a. ungeheuer grofs. -verk, Bollwerk ra.
bång se buller, -styrig, a. unbändig, -styrighet,

-en, 0, Unbändigkeit /.
bår, -era, -ar, Bahre /. -d, -era, -er, Borte /.

-hus, Leichenhaus ra. -täcke, Bahrtuch ra.
bås, -et, -, Stand, Stallstand m. -balk, Stand-

baum, Ständerpfosten m.
båt, -era, -ar, Boot ra, större Schiff ra, mindreKahn,
Nachen m. Ge ngt på etw. aufgeben,
etw. fahren lassen, etw. an den Nagel
hängen, etw. über Bord werfen, sich um etw.
nicht scherèn, har man tagit *hin i *ven,
mäste man ro honom i land wer A sagt,

«V Ä föregående uppslagsord. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre spr&k. $ mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free