- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
224

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mygg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mygg

— 224 —

målbrott

grofs, «w större viel gröfser; rid verb förött
beteckna myckenhet viel, för att beteckna en hög grad
sehr, t. e. han läser ~ er liest viel, han
tycker ~ om böcker er liebt die Bücher sehr,
det regnar ~ es regnet viel, det gläder mig
~ es freut mich sehr. Lika ~ gleich viel,
sä o* bättre um so besser, desto besser, sd
rs* mer som um so mehr als, besonders da,
sd o* du vet! damit du es nur weifst 1
mygg, -en, 0, koii. Mücken pl. Sila o* och
svälja kameler Mücken seigen und Kamele
verschlucken. -a, -re, ..gor, Mücke /. -bett,
Mückenstich m. -biten, a. von Mücken
gestochen. -dans,-nät, -svärm, Mücken|schwarm
m, -netz n, -schwärm m.
myli||a, I. -n, 0, Humus m. II.1 tr. o, ne’d mit
Erde bedecken, in die Erde bringen; begraſya
begraben, zur Erde bestatten, -ig, a.
humusreich.

myndllig, a. 1. mündig, grofsjährig, volljährig.
2. befallande gebieterisch, absprech|end,
-e-risch. -ighet, -en, -er, 1. 0, Mündigkeit,
Grofs-, Volljährigkeit f. 2. 0, Autorität /,
Gewicht, Ansehen n. 3. ämbetsverk Behörde
/. -ighetsförklaring, Mündigsprechung/, -ling,
-en, -ar, Mündel m f re, Mündling m.
mynnlla,1 itr. münden. — Med adv. ~ üt
ausmünden, einmünden, sich ergiefsen. -ing,
-en, -ar, Mündung/, -ingsladdare,
Vorderlader m.

mynt, -et, -, Münze /äſv. 1 bem. myntverk; pengar
Geld n. Betala ngn med samma ^ e-n mit
gleicher Münze bezahlen, -a, I.1 tr. münzen.
II. -n, 0, bot. Minze /. -enüiet, Münzeinheit
/. -fot, Münz|fufs mr -Währung/, -förfalskare,
-kabinett, -kännare, Münz|fälscher m, -[en-]
kabinett re, -kenner m. -ning, -ere, -ar,
Münzen re. -ningsort, Münzstadt/. -samlare,
-samling, Münz[en]samml|er m, -ung /. -slag,
-sort, Münzsorte f. -tecken, Münzzeichen re.
-verk, Münz|e, -anstalt /, -amt re. -värde,
Münzwert m.
myr, -ere, -ar, Sumpf m, Bruch m o. re. -a, -re,
..ror, Ameise /. Bild, sätta myror i hufvudet
pd ngn e-m zu schaffen machen, F e-m e-n
Floh ins Ohr setzen, -bad, -björn,
Ameisen|-bad re, -bär m. -iad, -ere, -er, Myriade /.
-kott, Schuppentier re. -lejon, Ameisenlöwe
m. -malm, Sumpferz re. -orm, Heerwurm m.
myrra, -re, 0, Myrrhe /.

myrüslok, -stack, -syra, Ameisen|fresser, -häufe

m, -säure /.
myrten, -, ..tnar, Myrte /. -krans, -krona,
Myrten|kranz m, -kröne /.
myrägg, Ameisenei re.
mysa,2 itr. schmunzeln.

mysk, -ere, 0, Moschus, Bisam m. -artad, a.
moschus-, bisam|artig. -djur, Bisamtier re.
-madra, -re, 0, Waldmeister m. -oxe, Bisam-,
Moschus|ochs m.
mystller, -ere, -er, -erium, ..iet,..ier, Mysterium,

Geheimnis». -eriös,a. mysteriös,
geheimnisvoll. -icism, -ere, 0, Mysticismus m. -ifiera,1
tr. mystifizieren, zum besten haben, foppen,
•ifikation, -ere, -er, Mystifikation, Fopperei,
Aufziehung/, -ik, -en.O, Mystik/, -iker, -re, -,
Mystikerm. -isk, a. mystisch, geheimnisvoll,
myt, -ere, -er, Mythe, Sage /. -eri, -et, -er,
Meuterei f. Göra ~ Meuterei machen ei.
anstellen, meutern, -isk, a. mythisch, -olog,
-ere, -er, Mytholog m. -ologi, -[e]re, -er,
Mythologie /. -ologisk, a. mythologisch.
må,3 I. (ipf. mätte) hjälpverb mögen, t. e. o*
vara mag sein, es sei darum, han ~ säga,
hvad han vill er mag sagen, was er will, det
oj vara huru som helst med den saken dem
mag sein wie ihm wolle, wie dem auch
sein mag. Återges ofta med konj., t. e. det ~
ko-sta hvad det vill es koste was es wolle. Han
måtte väl komma er kommt doch wohl, er
wird doch kommen, han mätte vara en
duktig karl er mufs ein tüchtiger Mann sein.
II. (ipf. mddde) itr. sich befinden. Hur o>r
du? wie befindest du dich? wie geht’s [dir] ?
was machst du? jag ^r bra ich befinde
mich wohl, es geht mir gut, jag ~r ej
riktigt bra mir ist nicht recht, jag ~r bättre
mir ist besser, jag o>r illa ich befinde mich
übel, mir ist übel ei. unwohl ei. schlecht,
ich bin übel, -bär, Gebirgsjohannisbeere/.
-få, på <v» aufs Geratewohl, ins Blaue ei.
Blinde hinein,
måg, -en, -ar, Schwiegersohn, Eidam m.
måhända, adv. vielleicht.

mål, -et, -, 1. målföre, röst Stimme /. Ej hafva
o* i mun mundfaul ei. maulfaul sein, draga
pd o*et nicht mit der Sprache herauswollen,
sväfva ei. stappla pd o,et sich nicht
aussprechen wollen, seiner Sache nicht gewifs
sein. 2. språk Sprache, munart Mundart /. 3.
rättegångsmål Prozefs, Rechtshandel m, Klage
/. I oträngdt ~ ohne Grund,
unnötigerweise. 4. mått Mafs, Körpermafs, Kubikmafs re.
5. syfte Ziel re. Skjuta till nach dem Ziel
schiefsen, zum Ziel schiefsen, nach der
Scheibe schiefsen, skjuta öfver *\*et übers
Ziel schiefsen, das Ziel überschréiten,
hinna ei. komma till o,et das Ziel erreichen. 6.
måltid Mahl re, Mahlzeit /. -a, tr. o. itr.
konst-näri. malen, handtverksmässigt anstreichen. —
Med adv. df abmalen. ~ üt ausmalen. ~
öfver übermålen, überstréichen.
-araka-demi, Malerakademie /. -are, -re, -, 1.
konst-när Maler; handtverkare Anstreicher, Maler m.
2. kort Bild re, Figur /. -arfärg, -argesäll,
Anstreicher-, Maler|farbe /, -gesell m.
-arin-na, -re, ..nor, Malerin/. -arkonst, Malerkunst
/. -armästare, Anstreicher-, Maler|meister
m. -arpensel, Maler-, Anstreicher|pinsel m.
-arverkstad, Werkstatt/e-s Anstreichers,
-ar-yrke, Anstreicherhandwerk re. -brott,
Stimmwechsel m, Mutation /. Han är i »*et seine

itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1 2 3 4 följer l:a, 2. a, 3:e, 4:e konjugationen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free