- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
277

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rättstafning ... - S

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sabbat

— 277 —

salongsvagn

s.

sabbat, -en, -er, Sabbath m. -sbrott, -sbrytare,
•shvila, Sabbathjschändung /, -scbänder m,
-ruhe /.

sabel, -n, sablar, Säbel m. Hugga på m auf
Hieb fechten. -böna, -bugg, -välde,
Säbel|-bohne /, -hieb m, -herrschaft /.
sabla,1 tr. m néd nieder|säbeln, metzeln,
hinschlachten,
sacellani, -et, -er se komministratur.
sachs||are, -n, -, Sachse to. -Isk, a. sächsisch.
sacka,1 itr. sjö m éf ter biiſra efter
zurückbleiben; driſvas üiibaka über Steuer gehen,
dein-sen.

sadducé, -en, -er, Sadducäer m.
sadel, -», sadlar, Sattel m. -bom, -dyna,
Sattel|-baum to, -kissen n. -fast, a. sattel-,
bügel|-fe8t. -gjord, -knapp, Sattel|gurt, -knopf m.
-makare, -n, -, Sattler to.
sadllla,1 tr. satteln. — Med adr. df
absatteln. ~ 6to lim|satteln, -lenken, m på’ [auf-]
satteln, -ing, -en, 0, Satteln n.
saf, -ven, 0, Baumsaft, Saft to.
Saff||ian, -et, 0, Saffian to. -isk, a. sapphisch.
saffran, 0, Safran to. -sbröd, Safranbrot n.

-sgul, a. safrangelb,
safir, -en, -er, Saphir to.
saft, -en, -er, Saft to. -a,1 I. o. tr.
Fruchtsäfte einmachen. II. ^ sig saftig werden,
in Saft ü’bergehen. -full, a. saft|voll, -reich.
-Ig, a. saft|ig, -reich, -voll, -ighet, -en, 0,
Saftigkeit /. -lös, a. saftlos. -löshet,
Saft-losigkeit f.
safvlla,1 itr. saften, -e, -n, 0, se saf.
sag||a, -n, sagor, med histor. grund Sage/", uppdiktad
Märchen n, t. e. Fritjofs m Frithjofs Sage,
Grimms sagor Grimms Märchen, -en, bära
syn för m augenfällig sein, handgreiflich
sein, in die Augen fallen, klar vor Augen
liegen, -esman, der etw. erzählt. Min m är N.
mir hat N. es erzählt, -ogryn, Sago to.
-ohäf-der, Sagengeschichte f. -okrets, Sagen-,
Fa-bel|kreis m. -oland, Fabel|land,-reich n. -olik,
a. fabel-, märchen-, sagen|haft, -opalm,
Sagopalme/". -orik, a. Sagenreich, -osoppa,
Sagosuppe/. -otid, Sagenzeit /. -ovärld, Sagen-,
Märchen|welt/, -oålder, Sagen|zeit/, -altern,
sak, -en, -er, Sache /. mer bagage Gepäck n.
Det är m samma das ist ganz gleich, das
kommt auf eins heraus, das ist hin wie her,
das ist Mans wie Mutter, das ist einerlei,
das ist alles eins. ~ samma om gleich viel
ob, ebenso verhält es sich wenn, det är m
samma om es ist ganz gleich ei. gleich viel
ob; gtyra gemensam m med ngn mit e-m
gemeinschaftliche Sache machen; på
mgående sachlich; till men zur Sache, det gör

ingenting till men das thut nichts zur Sache,

hdlla sig till m[en] bei der Sache bleiben,
-er, oböji. a. schuldig, till ett brott e-s
Verbrechens. -fälla, £r. verurteilen. -förare, [-Sachwalter],-] {+Sach-
walter],+} Anwalt to. -förhållande,
Sachver|halt to, -hältnis n, Thatsache f. -kunnig, a„
sach|verständig, -kundig, -kunnighet,
-kunskap, -kännedom, Sachkenntnis /. -löst, adv.
unge|straft, -rügt, -na,1 tr. 1. ej äga nicht
haben, entbehren, [er]mangeln. Jag mr ngt jag
är i saknad af ngt ich entbehre etw. (ack., i högtidl.
stil gen.), ich ermangle etw. (gen.), es
[ermangelt mir etw. (nom.) ei. an etw. (dat.), ich habe
Mangel an etw. (dat.). 2. märka att ngt är borta,
känna saknad efter ngt vermissen, ngt etw. (ack.),
-nad, -en, 0, 1. brist Mangel to, Ermangelung
/. 1 m af ngt in Ermangelung e-r (gen.)
Sache el. von etw., jag är i m af ngt se sakna

I. 2. känsla af längtan, sorg Vermissen n, Gram
to. Känna m efter ngt etw. vermissen, han
har lämnat efter sig allmän m alle
vermissen ihn. -nas,1 dep. itr. fehlen; jſr sakna.

sakrament, -et, -[er], Sakrament n.
sakramenterlig, a. sakrament|al, -lich.
sakregister, Sach|register, -Verzeichnis n.
sakrik, a. sachreich,
sakristia, -n, ..ior, Sakristei /.
sakta, a) oböji. a. l&ngsam sacht, langsam; ej h&rd,
försiktig sanft; om ljud leise, «w eld gelindes
Feuer. ~ i backarne! nur nicht zu hitzig!
6)1 I. tr. 1. langsamer machen. ^ farten die
Geschwindigkeit vermindern, langsamer
gehen. 2. dämpa, stilla dämpfen, schwächen.

II. m sig langsamer werden ei. gehen;
blifva lindrigare nachlassen, abnehmen.

saktmod, Sanftmut /. -ig, a. sanftmütig,
sakören, Bufsgeld n.

sal, -en, -ar, Saal to. -a,1 itr. e. tr. m [ihàp]
zusammenschieben, -ad, -en, -er, Salat to.
-adiär, -en, -er, Salatschüssel/, -amander,
-n, ..drar, Salamander, Molch to. -at, -en,
-er, Salat to. -do, -t, -n, Saldo to.
salfv||a, -n, ..vor, 1. Salbe/. 2. skott Salve/,
-eise, -n, 0, Salbung /, äſy. biid. -elsefull, a.
salbungs|reich, -voll, weihevoll,
salig, a. selig. ~ i åminnelse seligen ei.
gesegneten Andenkens, -göra, tr. selig
machen, beseligen, -görare, Seligmacher to.
-het, -en, -er, Seligkeit /.
salisk, a. salisch.
saliv, -en, 0, Speichel to.
salmiak, -en, 0, Salmiak to.
salmonibref, Drohbrief to.
salong, -en, -er, Salon to. -spassagerare,
Passagier to zweiter Klasse, -svagn,
Salonwagen TO.

«V =■ föregående uppslagsord. 0 saknar plur. f har omljud. F familj&rt, P l&gre spr&k. $ mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0283.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free