- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
376

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vädur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vädur

— 376 —

v&lkomstbägare

vädur, -en, ’ar, Widder to. -skepp,
Widder-schiff n.

väf, -ven, -var, Gewebe n. -botten, Leinwand-,
Gurt|boden to. -kam, Webe[rjkamm to. -nad,
-en, -er, Gewebe, Zeug n. -sked, [-Webefr]-kamm-] {+Webefr]-
kamm+} m. -skyttel, -spole, Weber|schiffchen
n, -spule /. -spännare, Spannstock to. -stol,
Webstuhl m. -t, -en, 0, Ein|schlag, -schufs
m. -va,2 tr. weben. — Med ad t. m in
einweben. -vare, -n, -, Weber m. -veri, -et, -er,
Weberei /. -verska, -n, ..hor, Weberin /.
väg, -en, -ar, Weg to. Gå raka men till
geraden Weges gehen zu, gå sin m sich auf den
Weg begeben ei. machen, sich fortbegeben,
sich entfernen, gå din m! geh deines Weges!
taga men öfver ängen über die Wiese gehen,
hvart skall jag taga men ? wo soll ich hin ?
hvart skall det taga men ? wo soll das
hinaus? hvart har min klocka tagit men? wo
ist meine Uhr hingekommen? komma i ngns
m e-m in den Wurf kommen, std i men för
ngn e-m im Wege stehen ei. sein, e-m
entgegenstehen, ställa sig i men för ngn sich
e-m in den Weg stellen, ngt i den men etw.
Ähnliches, pd men unterwegs, stanna pd
half va men auf halbem Wege stehen
bleiben, vara pd m att auf dem Wege sein zu,
im Begriffe sein zu, gd ur men för ngn e-m
aus dem Wege gehen, e-m ausweichen, ur
men! Platz gemacht! vid men am Wege,
-a, a)1 itr. o. tr. Weg machen, b)2 I. tr.
wiegen, wägen. sina ord seine Worte
wägen ei. abmessen, seine Worte auf die
Wagschale legen. II. itr. 1. wiegen. 2. [stå
och~\ m ungewifs sein, das Gleichgewicht
halten, auf der Kippe stehen. — Med adv. /x*
åf abwägen. tili wiegen, zuwägen,
üpp wiegen; m üpp (motsvara) ngt e-r (dat.)
Sache entsprechen, gleich schwer ins
Gewicht fallen wie etw., etw. ersetzen,
-an-läggning, Wegebau m, -brytare, Bahnbrecher
m. -byggnad, Wegebau m. -farande, I. a.
reisend. II. adj. böjdt m Beisende(r) m.
vägg, -en, -ar, Wand, mur Mauer f. De bo m
om m sie sind Stubennachbaren. Blid. uppåt
marna verkehrt, -bonad, Wandteppich m.
-fast, a. wandfest, -karta, Wandkarte/, -lus,
Wanze/, -målning, Wandgemälde n. -ohyra,
Wanzen pl. -skåp, -spegel, Wand|schrank,
-spiegel m. -springa, Bitze / ei. Rifs m in
der Wand, -tafla, -ur, Wand|gemälde n, -uhr
/. -yta, Wand-, Mauer|fläche /.
väg||hållning, Unterhaltung / der Wege, -kant,
Wegkante/, -kost, Reisekost /. -lag,
Beschaffenheit / der Wege, Weg m. -leda, I.
tr. führen, leiten; biid. anleiten. II. ~ sig
den Weg finden, weiter gehen, -ledare,
Führer, Anleiter to. -ledning, Anleitung,
Anweisung /. -lott, Stück n Weges,
Wegstrecke /. -längd, Wegstrecke, Entfernung
/. -nar, å ngns m im Auftrage js, d ämbetets

m von Amts wegen, å hans m von
seinetwegen. Vida m weit, bedeutend, -ning, -en,-ar,
Wiegen n. - och vattenbyggnad, Wegebau to.
vägra,1 tr. weigern, verweigern, versagen, ngr
ngt e-m etw. att göra ngt sich weigern
etw. zu thun. -n, -, 0, -nde, -t, -n,
Weigerung, Verweigerung /.
väg||skillnad, -skäl, Wegescheide /. -Stolpe,
Meilen-, Kilometer|säule/, -stein m.
-sträcka, -stycke, Wegstrecke /. -syn,
Besichtigung / der Wege, -visare, Wegweiser to.
väja,2 itr. mför ngn e-m aus dem Wege gehen,

e-m ausweichen,
väkt, -en, -er, Wache/. -are, -en, -, Wächter to.
väl, I. adv. wohl, gut. Std m hos ngn sich js
Gunst erfreuen, bei e-m in Gunst stehen,
bei e-m gut ei. hoch angeschrieben sein,
det är m dem emellan sie sind gute Freunde.
Glaset är m fullt das Glas ist etw. zu voll,
mkt etw. zu viel. II. n Wohl n. III. konj.
zwar, allerdings, t. e. ~ är jag trött, men
zwar bin ich müde, aber, -an, itj. wohlan, es
sei. -artad, a. wohlgeartet, -befinnande,
Wohl|befinden, -sein, Gutbefinden n.
-behag,Wohl|gefallen, -behagen n. -behållen, a.
wohlbehalten. -beställd, a. WOhlbestellt; om personer
wohlbestallt, -betänkt, a. wohlbe|dacht,
-dächtig. -bevågen, a. wohlgewogen, -bildad,
a. wohlge|bildet, -staltet, -boren, a.
wohl-geboren. -byggd, a. wohlgebaut, -bärgad, a.
gut situiert, in guten Umständen,
väld, -en, 0, Parteilichkeit, Willkür/, -e, -1,
-n, Reich n, Macht, Herrschaft /,
Regiment n. -eligen, adv., -ig, a. gewaltig,
mächtig. -ighet, -en, 0, Gewalt/,
välllfrejdad, a. in gutem Rufe stehend,
unbescholten. -fägnad, Bewirtung /, Speise und
Trank, -färd, Wohl|fahrt /, -ergehen n.
-färdsutskott, Wohlfahrtsausschufs to. -född,
a. wohlgenährt, -förhållande, Wohlverhalten
n. -förstådd, a. wohl verstanden, wohl
bewufst. -förståendes, adv. wohl zu verstehen,
-förtjänt, a. wohlverdient, -gång, Wohlergehen
n. -gångsskål, Gesundheit/. -gärning,
Wohl-that /. -görande, a. wohl|thuend, -thätig,
mildthätig. -görare, -görarinna, Wohlthäter
to, -in/, -görenhet, -en, 0, Wohl-,
Mild|thä-tigkeit/. -görenhetsinrättning,
Wohlthätig-keitsanstalt /.

välja,2 tr. wählen. - Med adv. o. prep. m in

wählen, m till konung zum Könige wählen.
m üt auswählen, [aus]erwählen, auslesen,
aussuchen, aussehen, -re, -n, -, Wähler to.
väl||kiang, Wohlklang to. -komma, -n, ..mor,
Willkomm to. -kommen, a. willkommen.
Hälsa ngn m, bedja ngn vara m e-^
willkommen heifsen, ni år alltid rx,
Sie sind mir immer angenehm, -komna,1
tr. bewillkommnen, willkommen heifsen.
-komst, -en, 0, Willkommen n ©. to,
Willkomm to. -komstbägare, Willkomm|becher,

itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1234 följer l:a, 382: a, 8:e, 4:e konjugationen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0382.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free