- Project Runeberg -  Stolthet och fördom /
223

(1920) [MARC] [MARC] Author: Jane Austen Translator: Carl Axel Ringenson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

223

sin ankomst hört, att mr Darcy väntades dit om ett
par veckor, och ehuru det icke var många av
hennes bekanta, som hon icke hellre skulle ha träffat,
skulle hans ankomst dock skänka en viss omväxling
åt bjudningarna på Rosings, och det kunde bli roligt
för henne att se, hur hopplösa miss Bingleys planer
på honom voro, då hon iakttog hans förhållande till
sin kusin, åt vilken han tydligen var bestämd av
lady Catherine; hon talade nämligen om hans
ankomst med den största tillfredsställelse, uttryckte
sig i högst berömmande ordalag om honom och
tycktes nästan vara ond över att Elisabet och miss
Lucas redan flerfaldiga gånger sammanträffat med
honom.

Hans ankomst blev snart känd i prästgården, ty
mr Collins promenerade hela förmiddagen och höll
utkik över grindstugan utåt Hunsfordvägen för att
först få kännedom därom; då vagnen svängde in åt
parken, hälsade han vördnadsfullt och ilade sedan
hem med den stora nyheten. Följande morgon
skyndade han till Rosings för att göra sin uppvaktning.
Det var två brorssöner till lady Catherine, som
mottog den, ty mr Darcy hade tagit med sig en överste
Fitzwilliam, yngre son till hans farbror Lörd —, och
till hela sällskapets stora förvåning följde de båda
herrarna mr Collins, då han återvände hem.
Charlotte fick se dem från sin mans rum, då de gingo
över vägen, sprang genast in i det rum, där flickorna
sutto, och omtalade för dem, vilken ära de hade att
vänta, tilläggande:

— Jag har dig, Eliza, att tacka för denna artig-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 22:44:36 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/stoltoford/0237.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free