Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Avdelning II - Fåglalåt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Kan nu staren verkligen härma husets tama höns
och väderflöjel, så kunde man ju tänka sig att
näktergalen, som älskar människans närhet, också toge ett
intryck av landets språk. Varför icke? Nilsson
citerar en Bechsteins uppteckning efter Türingens
näktergal, och finner den identisk med vår nordliga:
Tjuu tjuu tjuu tjuu, spe tiu zqua.
Tjö tjö tjö tjö tjö tjö tjö tix:
Qutio qutio qutio qutio,
zquö zquö zquö zquö
tzy tzy tzy tzy tzy tzy tzy tzy, tzy, tzi,
quorror tiu zqua pipiquisi.
Epopopopopopopopopopoi.
Ió ió, itó itó itó itó
triotó triotó totobrix
deuro deuro deuro deuro.
Torotorotorotorolililix
torotix torotix
popopopopopopu,
titititititititina.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>