Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Avdelning II - Urspråket och urreligionen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hebreiskt och ett indogermaniskt ord på grund av en
påfallande likhet, så slogs man tillbaka med den
förklaringen att just ljudlikhet i detta fall antydde att
släktskap saknades. Vi trodde naturligtvis den lögnen.
Jag kan visserligen icke hebreiska, men jag kan
leta i en ordbok, och när jag har rätt i de
indogermaniska språken sluta av ljudlikhet till släktskap, så
fattar jag icke varför ej samma »lag» skulle gälla för
andra språk. l
Härmed ett litet florilegium ur Bibelns ordbok för
nomina propria.
Hor betyder på hebreiska berg, och kan vara
grekiska oros (som i mongoliskan blir ola).
Mara = bitter är väl amara.
Abba = fader, av ab, genom metatesis ba, avlett pa
(papa, pater, pitar o. s. v.).
Gallion = vit som mjölk, gala (grek.) = mjölk.
Abi-gail = glad fader, av gaio (grek.) glädja sig.
Misa-el = hädare av miséo, förakta, hata; el = gud.
A-din = ljuvlig, Adna = lustig, av odo eller aeido (grek.)
sjunga.
Akel-Dama = blodsåker, av akel = agros (grek.), ager
(latin) åker; och dama = haima (grek.) blod.
Aija = örn, aqvila (lat.).
Ain = öga, oculus, oeil, eye.
Ainab = vindruva, ampelos (grek.), oinos (grek.) vin.
Dimon = träsk, gyttja, av limne (grek.), limus (lat.)
limon (fr.).
Sesan = sjette, sex (lat.).
Sual = räv, vulpes (lat.).
Tob = god, agatos (grek.) bonus.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>