Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Avdelning II - Finska-ungerska-mandschuriska-japanska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
– En mene = nej. På grekiska ou mén.
Ola = maskalä (gr.), axel.
Lusikka = listron, löffel.
Edistyminen = framsteg, låter som grekiska, av
epidosis eller dieimi (gå fram).
Om man sedan tar en hastig och oskolad överblick
av ungerska språkläran, så tycker jag mig råka ett
slangspråk, enkom bortkollrat för att vara chiffer.
Men har man väl fått en nyckel, så hittar man även
här gamla bekanta från alla världens kanter, mest
dock grekiska, latin och tyska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>