Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - VIII. Beatrice.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
icke sträng uppsyn, synbarligen för att se om jag
kommit för hennes eller moderns skull. Sedan hon
förvissat sig, låter hon kyssa sig och flätar sina små
armar om min hals.
Det är doktor Fausts återuppväckelse till det
jordiska livet, men ljuvligare och renare; jag kan
ej sluta att bära den lilla i min famn och känna
hennes lilla hjärta slå emot mitt. Att älska ett barn
är för en man att bliva kvinna, det är att avlägga
det manliga, att erfara himlainnevånarnes könlösa
kärlek, såsom Swedenborg kallar det. På den vägen
börjar min uppfostran för himmelen. Men först
försona vad jag brutit!
Situationen är i få ord denna: min hustru bor
på annan ort hos sin gifta syster, eftersom hennes
mormor, vilken sitter inne med arvet, har svurit att
vårt äktenskap skall bli upplöst, sådan ovilja hyser
hon för mig på grund av min otacksamhet och annat
därtill. Jag är välkommen att vara hos barnet, som
aldrig kan upphöra att vara mitt, och jag är gäst
hos min svärmor på obestämd tid. Jag fogar mig
i situationen sådan den nu är, och gör det med nöje.
Min svärmor har förlåtit mig allt, med det blida och
undergivna sinnelaget hos en djupt religiös kvinna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>