Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
till en fru, som han hade förfört, begick självmord för
hans skull, upprullades i jämmerfyllda tonföljder
såsom en skärande neuralgi, skrattet tystnar,
gäckerierna upphöra, och när stycket är slut, råder en
ängslig tystnad.
- Nej, skål!
Man skålar! Men munterheten är sin kos, den
olympiska stämningen har slocknat, ty natten är i
annalkande, och de fasansfulla kromatiska tongångarna
genljuda likt ofantliga vågor, som stiga och falla
la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la
la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la- la
la- la- la- la- la- la- -
och slunga upp i luften människovraket för att i nästa
ögonblick dränka det.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>