- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 4. Kulturhistoriska studier /
122

(1912-1921) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kina

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

122 KULTURHISTORISKA STUDIER

ideografiskt och fonetiskt; när det ena eller andra -
det får man först veta i ordboken.

När man nu fått upp ett ord, skulle man vara
färdig med dess betydelse, om språket vore enstavigt,
men så är ej förhållandet, utan man kan ej finna ett
ords betydelse förr, än man vet det föregående och
efterföljande, då man får leta bland alla tre ordens
sammansättningar. Att detta är en nödvändig sak
med kinesiskan blir tydligt, då man vet att talspråket
endast äger omkring 500 enstaviga ord, vilka skola
ge liv åt 50,000 döda tecken, även om varje ord kan
uttalas i fyra olika toner. Med uttalet har dock den
som studerar skriftspråket intet eller litet att
beställa, och man kan ganska väl översätta utan att
kunna läsa innan, ty skriftspråket är för ögat och
behöver ej passera örat, vilket även gör att en kines
med svårighet kan fatta innehållet av en bok, som
läses högt, en brist som författare söka avhjälpa
genom att begagna synonymer, så att man vanligen
träffar två verb eller substantiv efter varandra av
nästan samma betydelse.

Hela kinesiska grammatiken är syntax, då orden
ej kunna böjas: »The whole ofChinese
gram-mår depends ön position.» Orden radas upp
från höger till vänster, uppifrån och ner, och man
måste vara väl hemma i syntaxen för att icke läsa
Qalli Mathias; man måste veta att genitiven alltid står
före det styrda ordet, och förstå att leta upp
rela-tivet, där man plägar finna verbet i tyskan o. s. v.
Följande vers ur Schi-Kirig må tjäna som ett lättare
exempel på den sammanträngda klassiska stilen,
vilken skiljer sig rätt betydligt från den rikare moderna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:27:15 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/kulthist/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free