Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bibliska egennamn med ordfränder i klassiska och levande språk - Inledning. Det heliga språket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
14
SPRÅK VETENSKAPLIG A STUDIER
betyder verbündet sein; förtecknet har ändrats,
tonarten är annan, men temat står kvar, är bara varierat.
Nu ändrar jag Daber till Kabir och får betydelsen
Stark, rik, mycket. Detta Kabir är ju Abir = Stark
(= Geber), och K tyckes bara vara en förslagsnot.
[Prosthetiskt eller dekorativt för välljudets skull]
När jag kommer till bokstaven M återfinner jag alla
bekanta från A, emedan M i hebreiskan bildar substantiv
av verben.
Aphel — dunkel heter nu Maaphel.
Akol = Mat == Maakol.
Aor, Or = Ljus = Maor.
Arab = Oken = Maarab o. s. v.
Och när jag kommer till näst sista bokstaven Schin
(S, Sch) så finner jag hela lexikonets ordförråd, men
mest de som förut stått under S, H, Ch och Z. Gesenius
anmärker också att Schin begagnas i rent dekorativt
ändamål.*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>