- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 52. Språkvetenskapliga studier /
36

(1912-1921) [MARC] Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bibliska egennamn med ordfränder i klassiska och levande språk - Inledning. Det heliga språket

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

36

SPRÅK VETENSKAPLIG A STUDIER

Jag hade ett minne från Uppsala 1870-talet, att Diez’
pyramidbyggnad på 866 sidor även lämnat spår av Babels
torn. Han kunde nämligen icke förklara några vanliga
ord i franskan och spanskan, utan lämnade lakuner efter
sig, sedan han vänt runt. Redan framför det banala
franska Äller = gå, sviker hans vetande. Italienska
andare dugde inte; latinska Vado hjälpte bara i
presens (Je vais); sedan trasslar han med venire, ambulare;
Grimm hjälper på med gothiskan, gaggan, som icke
alls liknar äller.

Darange krånglar med la lée (laie). När då Diez
släpper allt, så tar jag mitt hebreiska lexikon, och slår
upp verbet Gå. Det heter Halak helt enkelt och på
grekiska Alalämai, Allaomai, (Äller fr.). Hebreiska
Halak flekteras sålunda: Halok, Leketh, Lek, Jahalok,
Jelek; Nehelak = försvinna; Mehalek, Holik, Helik =
skaffa undan; Hith-halek = leva livet.

Här fick jag många biförtjänster på min möda; och
här uppenbarar sig hebreiska språket i sin majestätiska
skaparkraft, då från ett litet frö växer ut ett träd, som
blir en skog.

Denna flektering påminner ju om Musikens
harmonilära, ackordens växling, motrörelser, kontrapunkt, men
även om Kemiens förfaringssätt, dekomposition,
rekom-position, substitution.

Om vi nu se huru Halak fröade av sig, så
behöva vi till en början bara taga Jelek eller Helik. Detta
är grekiska Helko = Draga, med alla dess avledningar.
I Nehelak »försvinna» synes latinska Nihil skymta fram.

Av Leketh kan grekiska Langkano, Leiko, härledas;
av Hith-halek = leva livet kan grekiska Hälikia =
Lebens-alter härledas.

Av Jahalak kan bli Aliskomai (gr.) erövras = älska;

Halak självt blev Äller (fr.) och gick kanske direkt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:40:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/sprak/0036.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free