- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 52. Språkvetenskapliga studier /
67

(1912-1921) [MARC] Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bibliska egennamn med ordfränder i klassiska och levande språk - Japanska språket

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BIBLISKA. EGENNAMN

67

Okurina (jap.) = det posthuma namnet, som man
får efter döden; Okure (Eki) = bakefter, posthum; Achar,
Acharon (heb. = bakom), Acher (heb. = sedan), Sequor,
Sequens (lat.), Hepomai (gr.), Akärios (gr. = död; jfr
Acheron).

Na (jap.) = namn, sammandraget av Namaya; Nomen

(lat.), Onoma (gr.), Neum, Nam (heb.).

*



Akari, Hikari = ljus, lysa. Detta är varken Fos
(gr.) eller Lux (lat.), men detta får icke avskräcka. Hikari
kan vara grekiska Heoraka av Horao = se, vilket är
hebreiska Rao = se, som i passivum (= Niphal) heter
Harao ( = Horao (gr.)).

Nu heter »se» på japanska Miru, vilket är hebreiska
Marek (konjugationen Haphal av Rao) och latinets Miror,
franska Mirer = speglas d. ä. = ses.

Roten till allt detta är hebreiska Aor, Or = ljus som
inverterat blir Rao = se. Med artikeln blir Aor = Haor.
Därav bildas verbet Karan = lysa, som i konjugationen
Hiphal blir Hikaren och där synes japanska Hikari;

detta kan vara Keravnos (gr. = blixten).

*



I japanska ordbildningen synas flere analogier med
våra klassiska språk. Fune (jap.) = skepp; Funako =
skeppare; Naos (gr.) = skepp; Navtikos (gr.) = skeppare;
Funani (jap.) = skeppsladdning; Navlon (gr.) =
skeppsladdning. Jfr Sephina (heb.) = skepp (sv.) = Fune (jap.).
Japanska Kutsu betyder sko = Skytös (gr.) = läder,
Kutsya (jap.) = skomakare = Skyteös (gr.).

Cutis (lat.) = hud, läder synes stå lika nära, och tyska
Schuster (Skyteös gr.) är icke fjärran från Kutsy (jap.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:40:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/sprak/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free