Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Modersmålets anor. Svenska ordfränder i klassiska och levande språk - En liten svensk ordlista såsom inledning till svenska ordfränder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
176
SPRÅK VETEN" SKAPLIG A STUDIER
förv. Tochter, alltså förv. med Dygd = Dugande, och
Idog (sv.), Duktig (sv.).
Gosse: Okänd y. Kan vara ett improviserat Lallwort,
en Ordbild utan betydelse och historia. Guse (sv.
landsm.) = en toker; Gut (no.), Glut, Glött (sv. landsm.),
Glunt (sv. VG nasalis. Glut). Grek. Hyios kan nog
kontraheras ljudlagenligt: Hyiös, Gyios, Goss-,
Flicka: y okänd. Där synes dock Fil-ia (invert.). Fleka
(sv. landsm.) är dock smeka.
Flüchtig liknar nog Flicka — Flyktig, ombytlig, rörlig.
Kan vara ett Lallwort, som man icke bör söka roten
till.
Fader — Patär (gr.), Pater (lat.), Väter (ty.) skall vara
Upphovsmannen, Beskyddaren, Näraren. Heb. Ab
har nog intet med Pater att göra. I Bath (heb.) =
Dotter synes däremot Be = inom, Beth = Inre, Hus,
Släkt. Batah = trygga sig till; kanske Patar =
framkomna, spricka ut (om blommor). Patro (lat. =
fullborda), Patronus, Potens, Patär (gr.) = Upphovsman
(Fader) ger latinets Pateo, hebreiska Patoach, Patach,
Pathah = öppna; Petannymi (gr.).
Moder — Mäter (lat.), Matär (gr.), Y okänd. Heb. Am,
Em plur. Imoth av Åman = vän, älskad antyder
antingen en synkopering (aphäresis): Imoth = Moth,
eller en analog bildning A-mata (lat. = Mat-er).
Mätis (gr. = Skygghet), Modestus (lat. = blyg), Mot
Math (heb. — vackla) är väl Y till det Kvinligas
attributen Därmed följer väl Mutabilis.
Grek. Mytzo = Dia (sv.), Mastös = Modersbröstet kan
man ju erinra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>