- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 52. Språkvetenskapliga studier /
215

(1912-1921) [MARC] Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Världsspråkens rötter - Inledning - Kinesiska och hebreiska

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VÄRLDSSPRÅKENS RÖTTER

.215

kallade Schamo eller sandhavet. Nu betyder Mo icke
hav; men hebreiska Schamo betyder Öken, vilket är
grekiska Psamma eller amma = Sand. Om Mo (chin.)
varit hav, så heter det Majim eller Hajom på hebreiska.
Men svenska Mo (Sand-mo) spökar också. Kinesiska
Chamo == hebreiska Schamma är arabiska Samum —
Ökenvinden.

Chai (chin.) = Torka; men Chai-kan betyder detsamma
och skrivet Chaikan liknar det grekiska Isknaio = torka,
men mera ändå det hebreiska Zechiach = torr, latinet
Siccus.

Chao (chin.) betyder Bränna; detta är grekiska Kavo
= Bränna. Men Feber, Inflammation, Hetta, heter på
kinesiska Fachao som liknar tyska An-fachen, grekiska
Fakelos = svenska Fackla; och på hebreiska Abuqa som
är Fachao (chin.), Chào (chin.) — Ung, ny; Kainös (gr.
= ny) med Chäonièn (chin.) = Ung man = Ho-neanias
(gr.). Begreppet ung visar sig således både i Chao och
Nien, vilket senare är hebreiska Naar = Néaros (gr. =
ung), Neanias (gr.). Cho (chin.) = Tala = Schiach (heb.
= tala), Kio (gr. = utgjuta sig). Men Chohoua (chin.)
betyder Svärja, som är Hischabeagh = Svärja, som dock
närmare råkar kinesiska Faché = Ed, grekiska Fäsis =
Utsaga. Piåo (chin.) = Blåsa på; Puach (heb. == d:o),
Fyo (gr.). Men Piaolao (chin.) = Tända upp eld, som
blir grekiska Flogéo, latinets Fulgeo.

Pi (chin.) = Skaka, Puk (heb.). Men Pokolai (chin.)
=- Skakas om = Poikillo (gr. — d:o).

Pö (chin.) = Halta; Puq (heb.). Men Potché (chin.) =
Halt; Pasoach (heb. — d:o), Chöu (chin.) betyder Träd,
men det ger ingen ledning förrän suffixet kommer till,
och detta är tsi (eller mou [muk]). Choutse kan då vara
hebreiska Ghez, Ghezag som är grekiska Otzos (Gren),
Äst (ty.), Assis (lat.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:40:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/sprak/0215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free