Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kina och Japan - Kinesiska språkets hemligheter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
398
SPRÅK VETENSKAPLIG A STUDIER
Konjugationen på Mai synes vara grekens passivum
eller medium. Pao mai (chin.) — Paomai = visa, heter
Fainomai på grekiska, men Faino betyder se, i medium
visa. Tseu-mai = Tseumai (chin.) = löpa, som är æoliska
Thevo, Thevomai = löpa. Tek-mai (chin.) = Tekmai =
erhålla är grekiska Dekomai = dito.
Kiao-mai (chin.) = Kiaomai = kalla, är grekiska
Kaléo-mai, latinets Clamare, italienska Chiamare o. s. v. Men
märk nu hur på kinesiska »hava kallat» heter Kiatao,
som liknar latinets Clamato, och italienska Chiamato.
Konjugationen på tao liknar grekiska t. ex.: Erotao,
Aristao o. s. v.
Jag upprepar att jag funnit konstanter och icke tagit
undantagsfall.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>