- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 52. Språkvetenskapliga studier /
444

(1912-1921) [MARC] Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kina och Japan - Japanska hemligheter

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

444

SPRÅK VETENSKAPLIG A STUDIER

Qipango, men detta är icke Japan. Så anser jag mig
ha rätt, att på grund av föregående anknytningar med
västern förslagsvis derivera Japan (=Jaban, Javan).
Urinnevånarne i Japan voro Ainos, vilka japanerna kallade
Jebisu (obs.!). Detta erinrar om Jebuséer, men även om
Javan, som var hebreernas namn på greker (Ionier). Men
Jaffa eller Joppe var ju en kananitisk stad och betydde
»den sköna», vilket ju passar på blommornas sköna land
där solen går upp. Men märk nu synonymen Nipon
(Niphon = Japan). Hebreiska verbet Japhah betyder stråla
och heter i passivum Nipha=vara skön. Detta är ju
reson.

Bland sina många namn bär Japan även detta:
Ata-raschi, som kan vara persernas namn på Assyrien =
Aturia. Denna gissning bekräftas därav att Ataraschi
(Japan) även utsäges Aschihara = Assur, Assyria.

Ett enda litet ord skall kasta ljus över japanska
språkets invecklade förhållande till våra klassiska. Partikeln
Dai (jap.) sättes framför ordinal-talen, och utgör bestämda
artikeln. Nu heter den första Dai ichi (jap.). Ichi är
ju hebreiska Echad eller grekiska Ekeinos; men Dai (jap.)
är kaldeiska demonstrativum Di = deh (heb.). Men det
finns ett annat Dai i japanska lexikonet, och som
betyder stor. Detta Dai, invänder någon, är ju kinesiska
Tai, och således lånat. Väl! svarar jag, det är lika med
Tai (chin.), men behöver icke vara lånat, ty hebreiska
Dai betyder: mängd, tilräckligt.

Mina spalter äro snart till ända, och jag vill sluta med
några ord om Ainos eller urbefolkningen, vilkas språk
ännu kvarsitter i japanska benämningar på berg, floder
o. s. v., och vilka därför äro oförklarade av japanerna.

Ainos betyder människa och är väl hebreiska Enosch,
(Ansch). Heter även Ainos-chenin = Anaschenu (heb.).
Kallas eljes Jebusi, som ovan jämfördes med Jebuséer

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:40:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/sprak/0448.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free