Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den andliga utvecklingen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
SAMTIDEN 437
om teaterns bestämmelse i Sverige - bestämmelsen
att på en gång höja den fosterländska konsten,
uppliva fosterländska minnen och höja nationalkänslan -
föråldrats och slutligen alldeles dött bort. Man har
börjat betrakta den svenska teatern såsom en
med-tävlarinna med de stora teatrarna i Paris och London,
ett institut för konsten i allmänhet, icke för svensk
konst. Man ser ej mer där de fosterländska ämnena
framställas. I stället för de svenska hjältarne uppträda
där nu Don Juan, Figaro, Fra Diavolo och Robert
le Diable. Libretton är översättning; musiken från
Italien; och på samma gång den musikaliska, både
konsten och talenten i Sverige utbildats till en ofantlig
grad, så att svenska sångarinnor räknas bland de
yppersta på utländska teatrar, har man för svenska
nationalteatern likväl antagit italienska
orkesteranförare, italienska sångare och sångarinnor.»
Våra dagar hava dock sett en återgång till ett
bättre, om ock det utlänska ännu härskar mer än
vännerna av det fosterländska kunna gilla.
Av större betydelse för nationens utveckling till
andlig frihet och medborgerlig myndighet, än alla
teaterpjäser, romaner och skaldestycken, är
tidningspressen. Alla dennes förfärliga missbruk, vilka oftast
genom överdrifterna korrigera sig själva, hava icke
kunnat framkalla motståndare nog förblindade av den
sårades raseri, att de skulle vilja votera dess bindande.
Det vackraste lovtalet över detta frihetens fastaste
värn, har blivit hållet av en man, som hela sitt liv
var förföljd av denna press, oaktat hans strävanden
sedermera hava befunnits vara så fosterländska och
välmenande som någons. Det är återigen Per
Wieselgren, folkprofeten, vars många gyllene ord och tankar,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>