Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hermione - Athenai
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
HERMIONE 79
KRITON.
Nu hör jag var du hämtat dina läror,
ej är det uti agoran, ty där
man söker dig förgäves - nej, därnere
uti Peiraieus’ jungfruhus, i sällskap
med citterspelerskor och danserskor,
som under skämt och glam helt oförmärkt
båd’ mörda sinnets kraft och släcka känslan
för allt det stora, höga som du förr
med håg och lust till levnadsmål har satt.
Och på rakstugan nöta dagen bort
i prat med dessa själamördare,
som kalla sig sofister - det är fyllest
för att av landets ungdom bilda slavar.
Men nog med läxor nu - ty det är fåfängt
att tala vid en drucken. Lämna blott
den mannen där i mina händer nu,
så skall du få förlåtelse i morgon,
när ruset gått ifrån dig och du ångrar
ditt sätt att tala vid en gammal man.
KALLIMAKOS.
Jag är ej rusig - nej, med full besinning
har jag min tanke sagt och blir därvid,
och jag vill se den man, som vågar tränga
in i mitt eget hus och bruka våld.
KRITON.
Jag börjar tro, att det ditt fulla allvar är
att ställa dig på fiendernas sida.
Nåväl! Så skyll dig själv, förrädare!
Min svärson blir du ej - se där mitt ord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>