- Project Runeberg -  Svensk boktryckeri-historia 1483-1883 /
342

(1884) Author: Gustaf Klemming, Johan Gabriel Nordin - Tema: Printing and typography
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

NYHETERS INFÖRANDE I1I TIDNINGARNE.

skrifvelse den 9 nov. 1806, så lydande: »Då tid efter annan bland
utrikes nyheterna i dagbladet Dagligt Allehanda åtskilliga
betänkliga och obehöriga artiklar förekommit, som förråda en mindre
insigt och urskiljning än redaktionen af ett tidningsblad fordrar;
så åligger utgifvaren af förenämnda dagblad, att hädanefter deruti
några utländska eller politiska nyheter icke låta inflyta, förr än
de af kongl. sekreteraren And. C. Kullberg, som härmed
uppdrages att lemna detta blad vederbörlig tillsyn, blifvit genomsedde
och till införande gillade.»

Dessa föreskrifter fortforo till 1809, då hofkansleren den 20
mars i skrifvelse till statssekreteraren Rosenstein meddelade:
»Härjemte får jag den äran tit. vid handen gifva Hans Kongl. Höghet
hertigens riksföreståndarens nådiga vilja och befallning, angående
de förändringar, som vid införandet af utländska nyheter i svenska
tidningsblad hädanefter tills vidare böra iakttagas: Ehuru våra
allmänna tidningar under sistförflutne tid visserligen icke varit
utmärkte af häftighet eller personaliteter, är det med Hans
Kongl. Höghets nådiga afsigt öfverensstämmande, att sådane böra
framgent och sorgfälligt undvikas, så att en sträng opartiskhet
blifver de utländska nyheternas förnämsta syftemål. Som Hans
Kongl. Höghet funnit nödigt att det benämningssätt förändras,
hvilket hittills varit nyttjadt om de styrande så väl i Frankrike
som i de med samma makt förbundne länder, så komma
hädanefter vid alla tillfällen, der sådant talesätt är lämpligt, de orden
att nyttjas: franska regeringen, holländska, spanska regeringarne
m. m., men då berättelse om någon personlig handling af den
styrande i någon af dessa stater ej kan undvikas, brukas i st. f.
N. Bonaparte namnet Napoleon, samt för de öfrige: den regerande
t Holland, Spanien o. s. v. Allt detta iakttages, när tidningens
redaktör anses tala; men då en fransk bulletin eller annan offciel
akt in extenso införes, bibehålles i öfversättningen orden: kejsare,
konung, furste, hertig, emedan franska regeringen i en dylik skrift
anses sjelf talande.»

Huru strängt kofkansleren tog sin uppgift om granskning af
tidningarnes innehåll kan synas af följande skrifvelse till
landshöfdingen i Linköping den 7 dec. 1802: »Med största missnöje har
jag uti Norrköpings dagblad för lördagen den 20 nov. detta är
funnit infördt ett utdrag af ett bref dat. Stockholm den 16 nov.
1802, som innehåller en till alla delar öfverdrifven och
osannfärdig berättelse om den sista eldsvådan på Riddarholmen här
i staden, hvilken mindre synes skrifven att meddela en pålitelig


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:58:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svboktrhi/0354.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free