- Project Runeberg -  Svenska Dagbladets Årsbok / Tjugoandra årgången (händelserna 1944) /
172

(1924-1944)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Litteraturen 1944. Av Gösta Attorps - Romaner och noveller - Lyrik

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Harald Beijer: Elena Akkermann.
Dagmar Edqvist: Osynliga stängsel.
Waldemar van Ek: Jorden blöder,
jorden blommar.
Jan Fridegård: Gryningsfolket.
Jascha Golowanjuk: Främmande fågel.
Heim er Grundström: Rosalie.
Gösta Höglund: Blod och eld.
Björn-Erik Höijer: Bergfinken.
Gertrud Lilja: Ovädret drar förbi.
Helmer Linderholm: De söka sig hein.

Walter Ljungquist: Vägskäl.
Alice Lyttkens: Längtans blåa blomma.
Peter William Nisser: Det glödande
tornet.

Albert Olsson: Kleber & Frank.
Peder Sjögren: Svarta palmkronor.
Ingegerd Stadener: Kvarnlyckan.
Viveca Starfelt: Lillan och Keitlarna.
Hugo Swensson: Gerhard Olin.
Astrid Väring: I som här inträden...
Einar Åberg: Omar.

En uppmärksammad debut gjorde Sven Bergström med: »Fjärran är havets
rand», en roman från det ockuperade Grekland. Detsamma får sägas om
Elizabeth Kjellberg (född amerikanska) med »Den månbelysta vägen». Andra
debutromaner som observerades voro Gunnar Edmans »Georg diktaren» och
BertilSchütts »Förbjudet att beträda —». Som lovande novellister framträdde
Ann Mari Falk med »Fruntimmer» och Lars Göransson med »Den
förvirrade guden». Av övriga novellsamlingar böra nämnas:

Arvid Brenner: Så gå vi mot paradis.
Anna Lenah Elgström: De trogna.
Gustaf Rune Eriks: Hänryckningens tid.
Gurli Hertzman-Ericson: Änkan och
påfågeln.

Jan Fridegård: Kvarnbudet.
Frank Heller: De ödesdigra skorna.
Mod Martinson: Bakom svenskvallen.
Albert Olsson: Bortom sol och måne
(sagor).

Vad översättningslitteraturen beträffar kunde man lägga märke till den tydligen
ganska stora procenten litteratur från äldre skeden: de tillgängliga och tänkbara
böckerna av i dag hade efter vad det förefaller inte räckt till för att fylla det
aktuella behovet. Ryska böcker började förekomma i något större antal än
tidigare: så gott som alla utgjordes av krigsskildringar. Sju av årets
översältnings-romaner böra särskilt framhållas. Med »Josef Försörjaren» slutförde Thomas
Mann sin stora bibliska romanserie. E. M. Fors t ers berömda »En färd till
Indien» förelåg för första gången i svensk översättning. Av Arthur Koestler
utkom »Domens dag», av Jean Giono »Må min glädje vara», av William
Faulkner »Ljus i augusti», av André Malraux »Förtvivla ej» och av
Colette: »Varieté» (La Vagabonde). Sigfrid Siwertz svarade för
antologien »All världens äventyr».

Flera danska och norska författare, för vilka hemländerna voro stängda, utgåvo
även i år originalarbeten på svenska. Bland dessa böcker böra nämnas Johan
Borgens »Ingen sommar» och Aksel Sandemoses »Det gångna är en
dröm».

Lyrik.

Lyriken hade ökat påtagligt från föregående år: så många diktsamlingar som
under 1944 torde aldrig ha utkommit i Sverige. Efter vanligheten var detta den
genre där den genomsnittliga kvaliteten stod högst. Främst bör här nämnas Bo
Bergmans »Riket». Samlingen, som utgavs till skaldens 75-årsdag, var i sin
helhet skriven sedan dess upphovsman fyllt sjuttio: en vacker brittsommarskörd
om vilken man vill citera fyra rader ur en av dess dikter:

Min gudom är densamma
som jag har fostrats i.
Den heter klarhet, flamma,
behag och melodi.

172

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:08:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svda/1944/0172.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free