- Project Runeberg -  Svenskt-tyskt standardlexikon /
96

(1963) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gloria ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gloria

Godahoppsudden

gloria Glorie -n /

glos a [ord] Vokabel -n f -bok
Vokabelheft -e n
glufsa itr, ~ i sig verschlingen
glugg [kleine] Öffnung (-en)
glunkas itr. dep, det ~ man inunkelt
glupande a, ~ aptit Wolfshunger m
glupsk a gefräßig, gierig; äta~t
schlingen -het Gefräßigkeit /, Gier /
glåmig a [krankhaft] blaß
glåpord Schimpfwort -e o. -er† n
glädja I tr, ~ ngn e-n erfreuen, e-m e-e
Freude machen; det gläder mig att . .
es freut mich, daß . . II rfl sich
freuen, åt (över) [ngt] über [ack.]; [ngt
framtida] auf [ack.] glädjande a
erfreulich glädjas itr. dep, se glädja II
glädje Freude f; ha stor ~ av ngn (ngt)
große Freude an e-m (etw. [dat.])
haben; med ~ mit Freuden -betygelse
Freudenbezeigung -en f -dag
Freu-dentag -e m -drucken a
freudetrunken -fattig a freudenarm -flicka
Freudenmädchen - n, Dirne -n f
-fylld a freudenreich, freud[e]voll
-strålande a freudestrahlend -yra
Freudentaumel m -ämne An|laß
(-läs-se m) zur Freude
gläfs Gekläff[e] n gläfsa itr kläffen
glänsa itr glänzen

glänt, dörren står på ~ die Tür ist
angelehnt glänta 1 itr, ~ på dörren
die Tür e-n Spalt öffnen 2 s Lichtung
-en f
glätta tr glätten

glättig a fröhlich, heiter -het
Fröhlichkeit /, Heiterkeit /
glöd glühende Kohle; Ekoll. o. bildh]
Glut / glöda glühen [äv. bildh]; Eunder
askan] glimmen glödande a glühend
glödga tr glühen
glöd|het a glühend heiß -kropp
Glühkörper - m -lampa Glüh|birne -n f,
-lampe -n f
glögg Glühwein m

glömma I tr, ~ [torf] vergessen; ~
Edet man lärt sig äv.] verlernen; [-Eun-derlåta]-] {+Eun-
derlåta]+} versäumen; ~ hemma zu
Hause lassen; ~ hvar stehen (liegen)
lassen II rfl sich vergessen; ~ sig kvar
zu lange bleiben glömsk a vergeßlich
glömska Vergeßlichkeit f; falla (råka)
i ~ in Vergessenheit geraten
gnabb Neckerei / gnabbas itr. dep sich
necken

gnag[a tr itr nagen, på ngt Eäv. bildh]

an etw. Edat.] -are Nager - m
gnat Nörgelei/; fjfr följ.] gnata itr
nörgeln; — [käxa] på ngn e-m dauernd

Vorhaltungen machen gnatig a
nörg[e]lig
gnejs Gneis -e m

gnida tr itr reiben; ~ och spara geizen
und knausern gnidare Knicker - m
gnidig a knick[e]rig
gnissel Eom hjul, dörr o. d.]
Quietschen n, Eom tänderna] Knirschen
n gnissla itr quietschen, knirschen;
jfr föreg.; Eom såg] kreischen; Ebildl.]
[noch] nicht glatt gehen
gnista s Funk|e[n] -ens -en m; ha ~n
Geist haben gnistra itr funkeln;
Espraka] Funken sprühen
gno I Jr reiben; Emed borste] schrubben
11 itr Espringa] laufen, rennen; Eknoga]
schuften; Eplugga] ochsen, büffeln
gnola tr itr summen
gnugga tr reiben; ~ händerna sich

Edat.] die Hände reiben
gny I s Lärm m II itr lärmen; Ekvida]

wimmern, Eom hund] winseln
gnägg|a itr wiehern -ning Wriehern
n

gnäll 1 Egnissel] Quietschen n 2
Ekla-gan, jämmer] Gejammer n; [-Ekvidan-de]-] {+Ekvidan-
de]+} Gewimmer n; Ebarns] Geplärre
n; Ehunds] Gewinsel n gnälla itr
quietschen; jammern; wimmern;
plärren; winseln; jfr gnäll gnällig a
wimmernd, plärrend, winselnd; med ~
röst mit jammernder Stimme
gobeläng Gobelin -s -s m
god I a 1 [snäll] gut; [godhjärtad]
gütig; ~e Gudi lieber Gott!; var ~ och
hjälp mig bitte, helfen Sie mir; var
så bitte! 2 Ebra, utmärkt, [-gynnsam],-] {+gynn-
sam],+} ~ afton (dag, natt)! guten
Abend (Tag, gute Nacht)!; hålla sig
för ~ till ngt et w. für unter seiner
Würde halten 3 Eskicklig], en ~
simmare ein guter Schwimmer 4 [-Eväl-smakande]-] {+Eväl-
smakande]+} gut, schmackhaft 5
ftill-räcklig, duktig], en ~ stund e-e
geraume Weile; i ~ tid beizeiten,
rechtzeitig 6 [jlätt], det är inte gott
att säga das ist schwer zu sagen 7
Ejur.] ~ man Eförtroendeman]
Treuhänder - m; Ei konkurs]
Konkursverwalter - m; Ei stärbhus]
Nachlaßverwalter - m II Esubst-] 1 ~a das
Gute; det högsta ~a das höchste Gut;
för mycket av det ~a zu viel des
Guten 2 gå i ~ för ngn (ngt) für e-n
bürgen 3 allt gott alles Gute; intet
(något) gott nichts (etwas) Gutes;
gott om plats (tid) reichlich (viel)
Platz (Zeit) 4 se godo
Godahoppsudden das Kap der Guten
Hoffnung

96

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1963s/0114.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free