Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hemkomst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hemkomst
heta
ist noch nicht nach Hause gekommen
([från en resa äv.] zurückgekehrt)
-komst Heimkehr f, [återkomst äv.]
Rückkehr / -kär a häuslich -land
Heimat -en f, Heimatland -erf n
-landstoner pl Heimatklänge pl
hem ||ig a [[för]dold] heimlich; [icke
offentlig] geheim, Geheim-; hålla ngt
~t för ngn e-m etw. verheimlichen
-|igen adv heimlich, im geheimen
-lighet Geheimnis -se n, Heimlichkeit
-en /
hemlighetsfull a geheimnisvoll -ma-
kare Geheimnis|krämer - m
hemlig]hålla itr, ~ ngt [för ngn] [e-m]
etw. verheimlichen -hållande
Geheimhaltung / -stämplad a [polit. o.
5«$] geheim
hem|liv Familienleben n, häusliches
Leben -längtan Heimweh n -läxa
Schularbeit -en f, [häusliche]
Aufgabe (-n) -lös a heimatlos; [utan
bostad] obdachlos
hemma adv zu Hause; [sty. äv.]
daheim; [Mr] ~ [hos oss] bei uns [zu
Hause]; vara ~ i ngt [känna till]
in etw. [dat.] bewandert (beschlagen)
sein -gjord a selbstgemacht -hörande
a beheimatet; ~ i S. aus S.
hemman Hof -e† m, Bauern|hof -e† m,
-gut -er† n hemmansägare Vollbauer
-s -n el. -n -n m, Bauer m
hemma]plan, spela på ~ auf dem
eigenen Platz spielen -stadd a zu Hause;
känn dig mach dir’s bequem!;
vara ~ i ngt in etw. Edat.] wohl
bewandert (gut beschlagen, heimisch)
sein -varande a zu Hause geblieben
hemorrojder pl Hämorrhoiden pl
hem|ort Heimat -en / -resa Heimreise
-n f; [återresa äv.] Rückreise f -sjuk
a, vara ~ Heimweh haben
hemsk a [kuslig] unheimlich;
[gräslig, ohygglig] gräßlich, grauenhaft,
grausig; [förskräcklig] schrecklich
hem|skickad a nach Hause geschickt;
[om varor] ins Haus geschickt
-skillnad Trennung -en f -skrivning
schriftliche Hausarbeit (-en) -slöjd
Heimarbeit /; [modernare] Kunstgewerbe n
-ställa tr itr, ~ till ngn att göra ngt
e-n ersuchen (bitten, auffordern),
etw. zu tun -stäilan Antrag -e† m
-sända tr nach Hause ([varor]
ins Haus) schicken -söka tr
heimsuchen -sökelse Heimsuchung -en f
-trevlig a gemütlich; [om bostad äv.]
wohnlich -trevnad Gemütlichkeit /;
Wohnlichkeit f; [jfr föreg.] -uppgift
[skoh] se -läxa -vist Wohnsitz -e m
-väg Heimweg m; [återväg äv.]
Rückweg m -värn Heimwehr -en f
-vävd a handgewebt
hemåt adv heimwärts, nach Hause
henne se hon hennes poss. pron [fören.]
ihr (ihre, ihr), [självst.] ihrer (ihre,
ihres), der (die, das) ihr[ig]e
Henrik Heinrich
heraldik Wappenkunde f, Heraldik /
heraldiker Heraldiker - m heraldisk
a heraldisch
herbarium Herbari|um -en n
herdabrev Hirtenbrief -e m
herde Hirt -en -en m; [får-] Schäfer
-m -dikt Hirten-, Schäfer |gedieht -e n
-gosse Hütejunge -n -n m
herdinna Hirtin-nen/; [får-] Schäferin
-nen f
hermetisk a hermetisch
heroisk a heroisch, helden|mütig, -haft
heroism Heroismus m
herr [titel] Herr -n ([ibh] -en) -en m;
vad tycker [Ni,] ~ N.? was meinen
Sie [, Herr N.]?; ~ N:s hund Herrn
N.s Hund; H~ [Direktor] N. N.
[i adress] Herrn [Direktor] N. N.;
jfr herre 1
herravälde Herrschaft /, Gewalt /
herrcykel Herrenrad -er† n
herr|e 1 Herr -n ([ibl.] -en) -en m; -n i
huset der Herr des Hauses; göra sig
till ~ över ngt sich zum Herrn über
etw. [ack.] machen; jfr herr 2 H~n
[Gud] [Gott] der Herr; Vår H~ unser
Herrgott, der liebe Gott; vilket -ans
väder! so ein Sauwetter!; i många
-ans år viele, viele Jahre
herrefolk Herrenvolk -er† n
herrekiperingsaffär]
Herrenartikelgeschäft -e n
herresäte Herrensitz -e m
herr|gård Gut -er† n, [adelsmans]
Rittergut n -gårdsvagn Kombiwagen
- m -kläder pl Herren|kleider pl,
-kleidung / -skap Herrschaft -en f;
mitt meine Herrschaften!
-strumpa Herrenstrumpf -e† m
herrum Herrenzimmer - n
hertig Herzog -e[†] m -dome
Herzogtum -er† n -inna Herzogin -nen f
-lig a herzoglich
hes a heiser -het Heiserkeit f
het a heiß; Ehetlevrad, upphetsad]
hitzig; Eom vin] feurig
het|a itr 1 heißen; vad -er hon i sig
själv? wie ist ihr Mädchenname?;
vad -er det på tyska? wie heißt das auf
deutsch? 2 E°PcrS-]> det -er (-es) att
han är sjuk es heißt, daß er krank ist;
er soll krank sein
111
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>