Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flamländska ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
flamländska |
-ländska 1 kvinna Flämin -nen f, |
Flarn-länderin -nen † 2 språk Flämisch n |
flamma I s Flamme -e f äv. bildl. |
II itr flammen, lodern; ~ upp |
aufflammen, -lodern äv. bildl.; ~ upp för |
ngt sich für etw. hell begeistern |
fia mm ig a geflammt |
flarns unpassendes Auftreten, oordent- |
lighet Schlampigkeit f |
flamsa itr herumalbern |
flamsig a albern |
fia msk a flämisch |
flamugn Flammofen -† m. |
Flandern npr Flandern n |
flandrisk a flandrisch |
flanell Flanell m; av — aus Flanell, |
flanellen -byxor Flanellhose -e f -skjorta |
Flanellhemd -en n |
flanera itr flanieren, bummeln |
flank Flanke -e f äv. X; angripa fienden |
i —en dem Feind in die Flanke fallen |
-anfall Flankenangriff -e m -eld [[Milit]] |
Flankenfeuer n |
flankera tr flankieren |
flank|hot X Flankenbedrohung -en f |
-rörelse X Flankenbewegung -en f; |
kringgående — Flankenumgehung -en f |
-ställning Flankenstellung -en f |
flanör Flaneur -e m, Bummler - m |
flarn, driva som ett ~ på vågorna (för |
vinden) wie ein Blatt auf den Wellen |
(im Wind) treiben |
flask|a Flasche -e f; F Buddel -e f, ntv. |
F Pulle -e f; slipad glas- Flakon -s -s nm; |
titta för djupt i —n zu tief ins Glas |
gucken; uppföda ett barn med — ein Kind |
mit der Flasche aufziehen; färdig att |
tappas på -or flaschenreif; öl på -or |
Flaschenbier n |
flask|barn Flaschenkind -er n -hals |
Flaschenhals -e† m, bildl. Eng|paf3 |
-pässe m -korg Flaschenkorb -e† m |
-post Flaschenpost -en f -propp |
Flaschenstöpsel - m -ställ Flaschen I |
ständer - m, -gestell -e n |
flat a 1 eg. flach; jämn eben; ~ tallrik |
flacher Teller; med —a handen mit der |
flachen Hand |
2 bildl. a) häpen ver|dutzt, -blüfft; jag |
blev alldeles — ich war ganz baff b) |
modstulen bedrückt c) undfallande |
nachgiebig, mot gegen |
flata flache Seite (-n), hand- Fläche |
-n f |
flat bottnad a flachbodig, mit flachem |
Boden -het 1 eg. Flachheit f 2 bildl. |
häpenhet Verdutzt-, Verblüfft|heit f; |
undfallenhet Nachgiebigkeit f, slapphet |
Schwäche f -sida flache Seite (-n), |
handens o. d. Fläche -e f -skratt schallendes |
Gelächter (-); brista ut i — in ein |
schallendes Gelächter ausbrechen -skratta |
itr laut [auf]lachen |
flickkappci |
flatterande a, vara - för figuren de* |
Figur dat. schmeicheln |
flau a flau; bli — abflauen |
flax, F ha — Schwein (Dusel) haben |
flaxa itr flattern; ~ med vingarna mi: |
den Flügeln schlagen |
flaxande s Flattern n |
flax i g a flatterhaft, flått [e]rig |
flegma Phlegma n |
flegmatiker Phlegmatiker - m |
flegmatisk a phlegmatisch |
flektion se flexion |
flera I a (äv. fler) komp. till mången mehr; |
allt — immer mehr; ju — desto bättre je |
mehr, desto besser; långt — än i går weic |
mehr als gestern; jag har inte — ich habe |
keine mehr; med — (förk. m. fi.) und |
andere mehr (förk. u. a. m.) |
II indef.pron (äv. flere) åtskilliga |
mehrere, verschiedene; du har fler [a] böcker |
än jag, men jag har — som du inte har |
du hast mehr Bücher als ich, ich habe |
aber mehrere (verschiedene), die du |
nicht hast; ~ gånger mehrmals; i — fall |
mehrfach, verschiedentlich; på —s |
begäran auf mehrfachen Wunsch |
fler|atomig a mehratomig |
-barnsfamilj Familie (-n f) mit mehreren |
Kindern, kinderreiche Familie -dubbel a |
mehrfach -dubbla tr vervielfachen |
-fal-dig a mehrfach; —a gånger mehrfach |
-faldiga tr verviel|fältigen, -fachen |
-familjshus Mehrfamilienhaus -er† n |
-färgad a mehrfarbig; brokig bunt |
-färgstryck Mehrfarbendruck -e |
m-abstr. äv. Mehrfarbendruckverfahren n |
-sidig a mehrseitig -siffrig a mehr; |
ziff[e]rig. -stellig -språkig a mehrspra {+-+} |
chig -stavig a mehrsilbig -stav i g Ii elf |
Mehrsilbigkeit f -stödes adv an |
mehreren (verschiedenen) Orten, mångenstädes |
vielenorts -stämmig a mehrstimmig |
-tal t majoritet Mehrheit f, Majorität f: |
~et de flesta die meisten; i —et fall in |
den meisten Fällen 2 ett ~ flera mehrere; |
i ett ~ fall in mehreren Fällen 3 pluralis |
Mehrzahl f -år i g a mehrjährig |
flesta a, de — die meisten; de allra — die |
allermeisten; han fick flest röster er |
erhielt die meisten Stimmen |
flexion språkv. Flexion -en f, Beugung |
-en f |
1 flicka 5 Mädchen - n, Mädel - n |
2 flicka tr flicken |
flick|aktig a mädchenhaft -aktighet |
Mädchenhaftigkeit f -ansikte |
Mädchengesicht -er n -bekant, han har |
många —a er hat unter seinen |
Bekänn-ten viele Mädchen-bjudning |
Mädchengesellschaft -en f |
flickebarn Mädchen - n; ungmö Maid |
-en f |
flickjägare Mädchenjäger - m -kappa |
146 |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>