- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
146

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flamländska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

flamländska
-ländska 1 kvinna Flämin -nen f,
Flarn-länderin -nen2 språk Flämisch n
flamma I s Flamme -e f äv. bildl.
II itr flammen, lodern; ~ upp
aufflammen, -lodern äv. bildl.; ~ upp för
ngt sich für etw. hell begeistern
fia mm ig a geflammt
flarns unpassendes Auftreten, oordent-
lighet Schlampigkeit f
flamsa itr herumalbern
flamsig a albern
fia msk a flämisch
flamugn Flammofen -† m.
Flandern npr Flandern n
flandrisk a flandrisch
flanell Flanell m; av — aus Flanell,
flanellen -byxor Flanellhose -e f -skjorta
Flanellhemd -en n
flanera itr flanieren, bummeln
flank Flanke -e f äv. X; angripa fienden
i —en dem Feind in die Flanke fallen
-anfall Flankenangriff -e m -eld [[Milit]]
Flankenfeuer n
flankera tr flankieren
flank|hot X Flankenbedrohung -en f
-rörelse X Flankenbewegung -en f;
kringgående — Flankenumgehung -en f
-ställning Flankenstellung -en f
flanör Flaneur -e m, Bummler - m
flarn, driva som ett ~ på vågorna (för
vinden) wie ein Blatt auf den Wellen
(im Wind) treiben
flask|a Flasche -e f; F Buddel -e f, ntv.
F Pulle -e f; slipad glas- Flakon -s -s nm;
titta för djupt i —n zu tief ins Glas
gucken; uppföda ett barn med — ein Kind
mit der Flasche aufziehen; färdig att
tappas -or flaschenreif; öl -or
Flaschenbier n
flask|barn Flaschenkind -er n -hals
Flaschenhals -em, bildl. Eng|paf3
-pässe m -korg Flaschenkorb -em
-post Flaschenpost -en f -propp
Flaschenstöpsel - m -ställ Flaschen I
ständer - m, -gestell -e n
flat a 1 eg. flach; jämn eben; ~ tallrik
flacher Teller; med —a handen mit der
flachen Hand
2 bildl. a) häpen ver|dutzt, -blüfft; jag
blev alldeles — ich war ganz baff b)
modstulen bedrückt c) undfallande
nachgiebig, mot gegen
flata flache Seite (-n), hand- Fläche
-n f
flat bottnad a flachbodig, mit flachem
Boden -het 1 eg. Flachheit f 2 bildl.
häpenhet Verdutzt-, Verblüfft|heit f;
undfallenhet Nachgiebigkeit f, slapphet
Schwäche f -sida flache Seite (-n),
handens o. d. Fläche -e f -skratt schallendes
Gelächter (-); brista ut i — in ein
schallendes Gelächter ausbrechen -skratta
itr laut [auf]lachen
flickkappci
flatterande a, vara - för figuren de*
Figur dat. schmeicheln
flau a flau; bli — abflauen
flax, F ha — Schwein (Dusel) haben
flaxa itr flattern; ~ med vingarna mi:
den Flügeln schlagen
flaxande s Flattern n
flax i g a flatterhaft, flått [e]rig
flegma Phlegma n
flegmatiker Phlegmatiker - m
flegmatisk a phlegmatisch
flektion se flexion
flera I a (äv. fler) komp. till mången mehr;
allt — immer mehr; ju — desto bättre je
mehr, desto besser; långt — än i går weic
mehr als gestern; jag har inte — ich habe
keine mehr; med — (förk. m. fi.) und
andere mehr (förk. u. a. m.)
II indef.pron (äv. flere) åtskilliga
mehrere, verschiedene; du har fler [a] böcker
än jag, men jag harsom du inte har
du hast mehr Bücher als ich, ich habe
aber mehrere (verschiedene), die du
nicht hast; ~ gånger mehrmals; ifall
mehrfach, verschiedentlich; —s
begäran auf mehrfachen Wunsch
fler|atomig a mehratomig
-barnsfamilj Familie (-n f) mit mehreren
Kindern, kinderreiche Familie -dubbel a
mehrfach -dubbla tr vervielfachen
-fal-dig a mehrfach; —a gånger mehrfach
-faldiga tr verviel|fältigen, -fachen
-familjshus Mehrfamilienhaus -ern
-färgad a mehrfarbig; brokig bunt
-färgstryck Mehrfarbendruck -e
m-abstr. äv. Mehrfarbendruckverfahren n
-sidig a mehrseitig -siffrig a mehr;
ziff[e]rig. -stellig -språkig a mehrspra {+-+}
chig -stavig a mehrsilbig -stav i g Ii elf
Mehrsilbigkeit f -stödes adv an
mehreren (verschiedenen) Orten, mångenstädes
vielenorts -stämmig a mehrstimmig
-tal t majoritet Mehrheit f, Majorität f:
~et de flesta die meisten; i —et fall in
den meisten Fällen 2 ett ~ flera mehrere;
i ett ~ fall in mehreren Fällen 3 pluralis
Mehrzahl f -år i g a mehrjährig
flesta a, de — die meisten; de allra — die
allermeisten; han fick flest röster er
erhielt die meisten Stimmen
flexion språkv. Flexion -en f, Beugung
-en f
1 flicka 5 Mädchen - n, Mädel - n
2 flicka tr flicken
flick|aktig a mädchenhaft -aktighet
Mädchenhaftigkeit f -ansikte
Mädchengesicht -er n -bekant, han har
många —a er hat unter seinen
Bekänn-ten viele Mädchen-bjudning
Mädchengesellschaft -en f
flickebarn Mädchen - n; ungmö Maid
-en f
flickjägare Mädchenjäger - m -kappa
146


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0162.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free