Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - för ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
för |
för |
zen (auftreten, erscheinen); fladdra ~ |
vinden im Wind [e] flattern; inte få vara |
i fred — ngn vor e-m keine Ruhe finden; |
gömma sig — ngn sich vor e-m |
verstecken; hålla handen — ansiktet die |
Hand vor das (vors) Gesicht halten; |
inte kunna hålla sig — skratt sich vor |
Lachen nicht halten können; hänga |
gardiner — fönstren Gardinen vor die |
Fenster hängen; hysa intresse — ngt |
Interesse an etw. dat. (für etw, ack.) |
haben; ta lektioner — ngn Stunden bei |
e-m nehmen; vara rädd — ngn (ngt) sich |
vor e-m (etw. dat.) fürchten (Angst |
haben) ; han var rädd — att få sparken er |
fürchtete, an die Luft gesetzt zu |
werden; slå sig — sitt bröst sich vor die |
Brust schlagen; inte kunna sova — buller |
(hetta) vor Lärm (Hitze) nicht schlafen |
können; spela — ngn vor e-m spielen, t a |
lektioner Musikunterricht bei e-m |
haben; spänna en häst — vagnen ein Pferd |
vor den Wagen spannen |
2 i stället som vederlag [i utbyte] |
mot für m. ack.; i stället — anstatt m. |
gen. ; en gång — alla ein für allemal; ~ |
rakt ingenting für nichts und wieder |
nichts; inte — allt i världen nicht um |
alles in der Welt; inte — aldrig det um |
keinen Preis; det har han inget — davon |
hat er nichts; jag kunde inte — mitt liv |
komma ihåg hans namn ich konnte nicht |
auf seinen Namen kommen, und wenn |
man mich totgeschlagen hätte; jag tar |
den där kvaliteten — 3 kr metern ich |
nehme diese Qualität zu 3 kr das Meter |
3 till förmån (ibl. skada) med hänsyn |
till, avsedd ~ für m. ack. ; i och — zwecks |
m. gen.; jag — min del ich für meine |
Person, ich für mein[en] Teil; gärna — mig |
meinet|wegen, -halben; jag beställde det |
~ [min] egen räkning ich bestellte es für |
mich selbst; böcker — barn (ungdom) |
Bücher für Kinder (Jugendliche); en |
förlust — vetenskapen ein Verlust für die |
Wissenschaft; en insamling [till förmån] |
~ de fattiga e-e Sammlung zum Besten |
der Armen; alla tecken talar — att . . |
alle Anzeichen sprechen dafür, daß . .; |
en — årstiden vacker dag ein für die |
Jahreszeit schöner Tag |
4 för [. . skull] wegen m. gen., halber m. |
gen., um . . gen. willen; ~ Guds skull um |
Gottes willen; ~ din skull skall jag |
försöka det deinetwegen (um deinetwillen) |
will ich es versuchen; saken blev inte |
bättre — det die Sache wurde dadurch |
nicht besser; gör det — mig! tu es für |
mich!; det var en kamp — livet es war |
ein Kampf ums Leben |
5 medelst mit m. dat.; ligga — ankar |
vor Anker liegen; ~ full maskin mit |
Volldampf; ~ fullt mit voller Kraft |
6 uttr. tid, ordningsföljd, uppräkning für |
m. ack.; ~ . . se[da]n vor m. dat.; [tili] |
~ ett år sedan [bis] vor e-m Jahr; ~ |
länge sedan schon lange (stark, längst); |
~ inte länge sedan erst kürzlich, erst vor |
kurzein; ~ alltid für immer; ~ evigt auf |
ewig; ~ framtiden künftig; ~ första |
(sista) gången zum ersten (letzten) Mal, |
zum ersten-, (letzt en)|mal; avsked ~ |
livet Abschied fürs Leben; ~ sitt |
återstående liv für den Rest seines Lebens; |
~ natten für die Nacht; ~ närvarande |
gegenwärtig; nu — tiden heutzutage; ~ |
ngn tid für (auf) einige Zeit; ~ ett år für |
(auf) ein Jahr; det blir dyrare — varje år |
es wird mit jedem Jahr[e] teurer; |
ögonblicket augenblicklich, im Augenblick, |
momentan; dag — dag Tag für Tag; man |
~ man Mann für Mann; ord — ord Wort |
für Wort |
7 uttr. avskiljande für m. ack.; Z och ~ |
sig an und für sich; det är en sak — sig |
das ist e-e Sache für sich; bo — sig själv |
allein wohnen; ha ett rum — sig ein |
Zimmer für sich haben; leva (vara) — sig |
själv für sich [allein] leben (sein); tala |
~ sig själv Selbstgespräche führen ; här |
är vi — oss själva hier sind wir unter uns |
8 uttr. tillhörighet, vanl. gen., ledare |
~ ett företag Leiter e-s Unternehmens; |
platsen — brottet der Ort des |
Verbrechens; tidningen — igår die Zeitung |
von gestern |
9 vid indirekt obj., vanl. dat., berätta |
(läsa) ngt — ngn e-m etw. erzählen |
(vorlesen); två söner hade dött — honom zwei |
Söhne waren ihm gestorben; du står i |
vägen — mig du stehst mir im Wege; |
angenämt — ögat dem Auge (fürs Auge) |
angenehm |
10 vid pred. für m. ack.; jag anser |
honom — min vän ich halte ihn für meinen |
Freund; finna — gott für gut [be]finden; |
hålla — troligt für wahrscheinlich halten; |
jag tog det — skämt ich faßte es als |
Scherz auf; ha — avsikt (vana) die |
Absicht (die Gewohnheit) haben |
11 beton., få — sig sich einreden; ha |
ngt — sig f’öreha etw. vorhaben |
12 — all del! bitte sehr!; — ingen del |
keineswegs; — tusan! zum Teufel!; ~ |
övrigt übrigens |
II konj o. i konj. förb. 1 ty denn |
2 — att m. mf. [um] zu; jag kommer ~ |
att hämta dig ich komme, [um] dich |
abzuholen; han lämnade nu sitt fosterland |
~ att aldrig mer återvända er verließ |
jetzt sein Vaterland, um nie wieder |
zurückzukehren; han talar bra svenska ~ |
att vara tysk für e-n Deutschen (dafür |
daß er Deutscher ist,) spricht er gut |
Schwedisch; hatten är för stor — att gå |
in i den här asken der Hut ist zu groß, |
178 |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>