- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
214

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glädjebetygelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

glädjebetygelse
gnista
~ Freude verbreiten; få mycken ~ av
sina barn viel Freude an seinen Kindern
haben (erleben); ha stor ~ av ngn (ngt)
große Freude an e-m (etw. dat.) haben;
det har jag ju ingen ~ av! F davon hab’
ich doch nichts!; vänta sig föga ~ av not
wenig Erfreuliches von etw. erwarten;
finna sin ~ i ngt seine Freude in etw.
dat. finden; tokig av ~ F toll
(wahnsinnig) vor Freude; vara utom sig av ~ vor
Freude außer sich sein; i ~ och sorg in
Freud und Leid; med ~ mit Freuden;
vara titi ~ för ngn e-m Freude machen;
till ~ för mina föräldrar zur Freude
meiner Eltern; han är till stor ~ för mig
er ist meine ganze Freude
glädje|betygelse Freudenbezeigung -en
f -bringande a freudebringend
-budskap Freudenbotschaft -en f -dag
Freudentag -e m -drucken a
freudetrunken -fattig a freudenarm -fest
Freudenfest -e n -flicka
Freudenmädchen - n, Dirne -e f -fylld a
freudenreich, freud [e] voll -källa Quelle f-n f)
der Freude -lös a freudlos, freude[n]los
-löshet Freud-, Freude [n] |losigkeit f
-rik a freudenreich, freud[e]voll -rop
Freudenruf -e m -rus Freudenrausch
-em -spridare Freudenspender - m
-språng Freudensprung e† m; ta (göra)
ett ~ e-n Freudensprung tun -strålande
a freudestrahlend -tjut Freudengeheul n
-tår Freuden träne -n f -yra
Freudentaumel m -yttring Äußerung -en f
(Zeichen - n) der Freude -ämne
An|-laß (-lässe m) zur Freude; ej förakta
livets små ~n die kleinen Freuden [-[quellen]-] {+[quel-
len]+} des Lebens nicht verachten
gläfs Gekläff[e] n; bildl. F Keifen
Gekeife n
gläfsa itr kläffen; bildl. keifen
glänsa itr glänzen; ~ till aufjglänzen,
-leuchten
glänt, dörren står på die Tür ist
angelehnt (steht e-n Spalt offen)
1 glänta itr, ~ på dörren die Tür e-n
Spalt öffnen (F aufmachen)
2 glänta s Lichtung -en f
glätta tr glätten
glättig a fröhlich, munter, heiter -het
Fröhlichkeit f, Munterkeit f,
Heiterkeit f
glöd 1 glühende Kohle; koll. Glut f;
steka ~ in der Glut braten 2 bildl.
Glut f
glöda iir glühen äv. bildl. ; under askan
glimmen
glödande a glühend; samla kol
ngns huvudfeurige Kohlen auf js Haupt
ack. sammeln
glödga tr glühen
glöd het a glühend heiß -hetta
brännande hetta Gluthitze f -hög Haufen
(- m) glühender Kohlen -kropp
Glühkörper - m -lampa Glüh|birne -n f,
-lampe -n f -rita tr in Brandmalerei
ausführen -ritning Brandmalerei f
-strumpa Glühstrumpf -e† in -tråd Glühfaden
-† m
glögg Glühwein m
glömma I tr, ~ [bort] vergessen; F
verschwitzen; —* det man lärt sig äv.
verlernen; underlåta versäumen; ~ hemma
zu Hause lassen; ~ kvar stehen (liegen)
lassen; det glöms lätt att . . man vergißt
leicht, daß . .; det hade jag alldeles glömt
äv. das ist (war) mir ganz entfallen
II rfl sich vergessen; ~ sig kvar zu
lange bleiben, sich zu lange aufhalten
glömsk a vergeßlich
glömska Vergeßlichkeit f; falla (råka)
i ~ der Vergessenheit anheimfallen (in
Vergessenheit geraten)
g-mo II g- Moll n
gnabb Neckerei f, freundschaftliche
Plänkelei
g na b bas itr. dep sich necken
gnaga tr itr nagen; ~ köttet från benen
das Fleisch von den Knochen abnagen;
~ hål i (på) ngt ein Loch in etw. aek.
nagen; ~ på ngt äv. bildl. an etw. dat.
nagen
gnagande a nagend; ~ tvivel nagender
Zweifel
gnagare Nager - m, Nagetier -e n
gnat Nörgelei f; käxande dauernde
Vorhaltungen pl
gnata itr nörgeln; ~ käx a på ngn e-m
dauernd Vorhaltungen machen
gnatig a nörg[e]lig
g na ti g he t Nörglertum n
gnejs Gneis -e m -artad a gneisartig
gnida tr itr reiben; ~ sömnen ur ögonen
den Schlaf aus den Augen reiben;
och spara geizen und knausern,
knausern und knickern; ~ in einreiben; ~
fiolen auf der Geige kratzen
gnidare Knicker - m, Knauser - m
gnidig a knick [e ]rig, knaus[e]rig -het
Knauserei f, Knickerei f, Knick [-[e]rig-keit-] {+[e]rig-
keit+} i
gnissel om hjul o. d.; dörr Quietschen n,
om tänderna Knirschen n; bildl. det var
~ hela tiden es kam die ganze Zeit über
zu Reibungen; utan ~ reibungslos
gnissla itr om hju. o. d.; dörr quietschen;
om tänderna knirschen; om såg
kreischen; bildl. [noch] nicht glatt
(reibungslos) gehen
gnist a s Funkje[n] -ens -en m; den
tändande —n der zündende Funke[n];
spruta -or Funken sprühen; finns det
inte en ~ hopp? gibt es keinen Funken
(kein Fünkchen) Hoffnung mehr?; en
~ av liv ein Lebensfünkchen; ha
Geist haben
214


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free