- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
621

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - syssling ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

syssling
såframt
(I itr, ~ med ngt sich mit etw.
beschäftigen (abgeben)
syssling V etter -n m (kvinnlig Base -e f,
Kusine -e f, Cousine -e f) zweiten Grades
sysslo|lös a unbeschäftigt, müßig; vara
~ ohne Beschäftigung sein -löshet
Müßiggang m, Untätigkeit f -man
Verwalter - m; Inspektor -en m; vid sjukhus
Verwaltungsdirektor -en m
system System -e n; sätta i ~ in ein
System bringen; utan ~ system-,
plan|-los
systematik Systematik f
systematisera tr systematisieren
systematisk a systematisch, planmäßig
systemförändring -skifte
Systemwechsel - m
syster Schwester -e f äv. sjuk-; en ~ tili
mig e-e Schwester von mir -barn
Schwesterkind -er n -dotter Nichte -e f
-fartyg Schwesterschiff -e n
systerlig a schwesterlich
syster|par Schwesternpaar -e n -son
Neffe -e -n m
sytråd Nähfaden -† m; koll. Nähgarn n
1 så s Bottich -e m; större Zuber - m
2 så tr itr säen; som man ~r får man
skörda wie die Saat, so die Ernte; bibl.
was der Mensch sä[e]t, das wird er
ernten; ~ om neu besäen ; ~ ut aussäen
3 I adv (o. konj jfr 1) 1 angivande sätt,
grad m. m., ofta i konj. uttr. SO; till den
grad derart; alltså also; är det bra
ist es so gut?; det ser inte ~ ut es scheint
nicht so; om ni ~ vill wenn Sie es
wollen ; hur wieso?; rätt ~ so ist es
recht; ~ där (här) so; ~ där bortåt 100
personer so gegen 100 Personen; 1 kilo
eller ~ etwa 1 Kilo; ~ vara [es] mag
sein; ~ att säga sozusagen; ~ kallad
sogenannt; si och ~ soso, so lala; än si
än bald so, bald so; ~ och ~ so und
so; herr ~ och ~ Herr Soundso; hon var
~ lycklig sie war so glücklich; ett ~ snällt
barn so ein gutes Kind; något ~ vackert
har jag aldrig sett so etwas Schönes habe
ich nie gesehen; ~ fort som möjligt so
schnell wie möglich, möglichst schnell; ~
gott som ingenting so gut wie nichts; ~ klok
hon än är ... wie klug sie auch ist (sein
mag) . .; falla ~ lång man är längelang
(der Länge nach) hinfallen; dröj inte ~
länge! bleib (bleiben Sie) nicht so lange
fort!; ~ länge [so/n] solange; ~ mycket
är då säkert so viel ist gewiß; ~ mycket
bättre um so besser; inte ~ mycket som
~ nicht so viel; — mycket som möjligt
soviel wie möglich; ~ mycket mer[a] som
um so mehr als; särskilt som zumal; ~
ofta [som] sooft; jfr sånär, så[till]vida,
såvitt
________men ~ är han också rik . . dafür ist
er auch reich; ~ ni vill inte, att . . Sie
wollen also nicht, daß . .; kom hit, ~
skall jag tala om ngt för dig komm her,
ich will dir etwas sagen; dit, ~ får du
ett äpple geh hin, dann bekommst du
e-n Apfel; om . ., ~ kommer han att lära
sig ngt wenn . wird er etw. lernen; om
det ~ ösregnar, ~ kommer jag ich
komme, und wenn es Bindfäden regnet; han
var sjuk, ~ han stannade hemma er war
krank, und daher blieb er zu Hause;
det förhåller sig att . . die Sache
verhält sich so, daß . .; hans uppförande var
~ dåligt, att . . sein Benehmen war so
(stark, derart) schlecht, daß . .; det är
~ att man kan bli tokig (kan gråta) es ist
zum Verrücktwerden (zum Heulen);
skynda dig, ~ \att] du inte kommer för
sent till tåget beeile dich, damit du nicht
den Zug verpaßt
2 i utrop ofta wie; ~ länge han dröjer!
wie lange er fortbleibt!; ~ roligt! wie
hübsch (nett)!; ~ tråkigt! wie schade!;
~ tiden går! wie doch die Zeit vergeht!;
~ du ser ut! wie siehst du aus!; ~ mycket
du vet det! damit du es weißt!; ~ ni
säger! was Sie [nicht] sagen!; ~ ja! so,
so!, tröstande na, na!; ~ det oeh hör
sen! daß du es weißt, så var det med den
saken so ist es [und nicht anders]; ~ där
ja! na also!; se ~! nun hör mal!;
dann allerdings!, som avslutning F na
schön!
3 sedan, därpå dann, hierauf, weiter;
gå först till höger, ~ till vänster geh erst
nach rechts, dann nach links; först kom
A, ~ B och ~ G zuerst kam A, dann B
und hierauf G
II pron solch; i ~ fall dann, in dem
(in solchem) Fall[e]; i ~ måtto insojfern,
-weit; ~ sätt auf diese Weise
sådan (F sån) demonstr. pron. a) fören.
solch; en ~ äv. so ein; en ~ människa
ein solcher Mensch, so (solch) ein
Mensch; ~a människor äv. dergleichen
Leute; ~ herre ~ dräng ordspr. wie der
Herr, so der Knecht; en sån tur! so ein
Glück!; en sån vacker röst! so e-e schöne
Stimme! b) självständ. en ~ so einer;
allt ~t dies alles; ingenting ^t nichts
Derartiges; ngt ~t so etwas, F so was ;
med mera ~t und dergleichen [mehr];
~ är han so ist er; tiden är att . . die
Zeit ist so, daß . .; en ~ som han so e-r
wrie er, seinesgleichen; som vi Leute
unseres Schlages, uns[e]resgleichen; han
var en man ~ som tiden behövde er war
ein Mann, wie ihn die Zeit brauchte;
skalder som Goethe och Schiller
Dichter wie Goethe und Schiller; arbetet
som die Arbeit als solche
sådd Saat -en f; såning äv. Säen n
sådär adv se 3 I 1
såframt konj därest [in]sofern, falls, wenn
621


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0637.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free