- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
707

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vardagsmat ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vardagsmat
varm
Alltagsleben n, tägliches Leben -mat
Alltagskost f; bildl. äv. etwas
Alltägliches -middag einfaches Mittagessen
-människa AlltagsmenschAdressat -en -en m
-rum Wohnzimmer - n -språk
Umgangssprache f
vardande, i — ini Werden
vardera (vartdera) pron je, jeder;
böckerna kostar — 10 kronor die Bücher
kosten je[des] 10 Kronen, jedes Buch
kostet 10 Kronen; fem av — [sorten]
je fünf, fünf von jeder Sorte; i vartdera
fallet in beiden Fällen
varefter adv wonach; varpå worauf
varelse Geschöpf -e n, Wesen - n; en
levande — äv. ein Lebewesen
varemot I adv wogegen II konj
wohingegen, während
varenda (vartenda) pron jeder (jede,
jedes); ~[ste] en jeder [einzelne], alla
alle, samt und sonders; ~ en drunknade
sie ertranken alle [miteinander]; ~ dag
adv. äv. alle Tage, täglich; vartenda dugg
jedes bißchen
vare sig konj, — . . eller sei es . . sei es,
weder . . noch, ob . . oder; resan tar inte en
timme— med tåg eller buss die Reise dauert
keine Stunde, sei es mit der Bahn, sei
es mit dem Autobus (weder mit der
Bahn noch mit dem Autobus); lion
har inte läst — Egmont eller Eaust sie
hat weder den Egmont noch den Faust
gelesen; nu måste du gå, — du vill eller
inte jetzt mußt du gehen, ob du willst
oder nicht
varest adv wo
vareviga (varteviga) a,dag regnar det
jeden Tag, den Gott werden läßt,
regnet es
varf |y t ning läk. Eiter |flu ß -flüsse m
varför adv 1 frågande warum, weshalb,
weswegen; ~ det? warum denn?,
weshalb?, weswegen?; ~ inte ? warum
[denn] nicht?
2 förklarande : av vilken orsak weshalb,
weswegen; han var sjuk,han måste
stanna hemma er war krank, weshalb
(weswegen) er zu Hause bleiben mußte
varg Wolf -em; vara hungrig som en ~
äv. e-n Wolfs-, Bärenjhunger haben;
tiuta med —arna mit den Wölfen heulen
vargaväder Hundewetter n
varghona varginna Wölfin -nen f
varg|skinnspäls Wolfspelz -e m -unge
1 junger Wolf (-e†) 2 scout Wölfling -e m
varhelst adv wo [auch] immer
varhärd läk. Eiterherd -e m
vari adv worin, worauf, woran; jfr 2 i;
ett skämt, — det ligger mycket allvar äv.
ein Scherz, in dem viel Ernst steckt; en
låda, — hart heide stoppat ned mycket ein
Kasten, in den er vieles hineingesteckt
hatte
varia Varia pl, Allerlei n sg,
Verschiedenes n sg
variabel I s mat. Variable adj. böjning f
II a veränderlich, variabel
variant Variante -e f; läsart äv. Lesart
-en f
variation mat., biol., mus. Variation -en f,
fys. Deklination -en f, Mißweisung -en f,
ombyte Abwechs[e]lung -en f, förändring
Veränderung -en f
varibland adv worunter; passagerarna
~ även ministern befann sig äv. die
Fahrgäste, unter denen sich auch der
Minister befand
variera tr itr variieren, wechseln; ~
matsedeln die Speisekarte
abwechslungsreich gestalten
varieté Varieté -s -s n
varietet Varietät -en f, biol. äv. Spiel-,
Ab|art -en f
varietéteater Varietétheater - n
varifrån adv woher, von wo, wovon; ~
har Ni det? F wo haben Sie das her?
varig a eit[e]rig, varande eiternd
varigenom adv wodurch
varje pron jeder (jede, jedes); ~ dag adv.
jeden Tag, alle Tage, täglich; ifall
auf jeden Fall; ~ om än aldrig så liten
gåva jede noch so kleine Gabe; litet av
~ allerlei; fem påsar med två kilo i ~
fünf Tüten zu je zwei Kilo
varjehanda I s Allerlei n II a allerlei,
allerhand
varjämte adv woneben
varken konj, varken . . eller weder . .
noch; han kom [icke,] — i går eller i dag
er ist weder gestern noch heute
gekommen; hankunde eller ville göra det
weder konnte er noch wollte er es tun
varkunna se förbarma
va r|ig a behutsam, vorsichtig, sorgsam
varm a warm; het heiß; en — beundrare
av . . ein eifriger Bewunderer m. gen. eh
von . .; ~t deltagande herzliche
Anteilnahme; vårt —a deltagande i sorg unser
herzliches (inniges) Beileid, unsere
herzliche (innige) Teilnahme; —a färger
warme Farben; —a lyckönskningar
herzliche (innige) Glückwünsche; ta emot
ngn med —a servetter e-m e-n heißen
Empfang bereiten; ett ~t tack! heißen
Dank!; det är min —eiste önskan es ist
mein heißester Wunsch; det är fem
grader ~t ute draußen sind fünf Grad
Wärme; jag har blivit — mir ist warm
geworden; blii kläderna warm werden,
sich einleben; han blevom hjärtat ihm
wurde warm ums Herz; motorn har gått
~ der Motor ist (hat sich) heißgelaufen;
hålla ngnbildl. hålla ngn i arbete e-n
im Trab halten; ansätta ngn e-m
zusetzen; rekommendera på det —aste auf’s
beste (wärmstens) empfehlen; tala sig ~
21 *—656310. Svensk-tysk ordbok, 2 u., 3 tr.
707


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0723.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free