- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
96

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - frukostera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

frukostera ’-frysa.

- 96 -

fråga*—från.

stückt od* (besser) zum - Eier
gegessen; vid: beim - (vid -en,
-bordet). frukostera, frühstücken, jfr
föreg. ord. frakt, 1. Frucht, f. -e
HS Obst, n.: a) eine reife (mogen)
- essen; der Baum trägt gutes Obst;
Obst ist in diesem Jahr teuer; b)
bildl.: sein Glück ist die - seiner
Bücher; das sind die Früchte seiner
Bänke; die Früchte seines Fleisses;
seine Lehren haben gute - getragen;
2. (träds -) Obst, s. (sing, kollekt.)
viel - bekommen, essen; reifes
(mogen) -. frakta, a) fürchten: seinen
Lehrer, den Tod, die Strafe -; er
fürchtet zu fallen, dass er fällt, dass
sie zu spät kommt (kommen wird,
kommen möchte, könnte od. dürfte),
das Fieber möchte wieder kommen;
der gefürchtete (-de) Augenblick; b) sich
fürchten: ich fürchte mich gar nicht
vor ihm, vor der Strafe; - af’. alles
von ihm -; - för: ich fürchte mich
gar nicht vor ihm, vor der Strafe;
(vara orolig) den Ausgang -; die
Mutter fürchtet für ihre Kinder, ist um
i. K. besorgt, frukta», Furcht, f.:
<rf: ich thue es nicht aus - (aus -,
es möchte od. könnte noch
schlimmer werden), aus - Ihnen zu
missfallen, aus - vor (för) Dieben; fön
-Tor Strafe, vor dem Tode; die - od.
Besorgnis der Mutter um ihre
Kinder; utan: sei ohne -. frusen: er ist
für (gegen) [die] Kälte empfindlich (- af
sig); erfrorene Glieder (ss frusna
lemmar); jfr frysa, frysa, frieren:
es friert mich, mich friert, ich
friere; es hat mich (ich habe) sehr
gefroren; hat dich sehr gefroren? er bat
das Wechselfieber (han fryser hvar
«lag, ander froesfeber); das Wasser
ist gefroren; - af. ihm ist ein Finger
abgefroren (muss amputiert werden),
erfroren (kann noch geheilt werden); - bort:
die Aprikosen sind erfroren; - fast:
der Stein war an die (der) Erde
angefroren (fest gefroren); - igen, jfr
till; - ihjäl: er ist unterwegs
erfroren; - m, inne: das Schiff ist (im
Hafen) eingefroren; - om: ich friere

an den Händen, mir frieren die
Hände, es friert mich an den Händen;
- på: es friert; es hat heute nacht
(i natt) gefroren; die Fenster sind
gefroren od. zugefroren; - tili: der
Fluss ist gefroren, zugefroren. 1.
fr&ga, 8. Frage, f. -n: an einen
eine - stellen, (besser) richten; die
-, ob (om)...; t: die fragliche Person^
der Bewus8te od. (häufiger) der
Betreffende, der in Bede Stehende
(personen i -); in Betreff dieser, in
Bezug auf diese Vorschläge (i - om
dessa förslag); om: wovon ist die
Bede (hvad är -n om}? worum handelt
es sich? was giebt’s (hvad är det «
om)? es handelt sich am eine Klei»
nigkeit (småsak); es handelt sich
nicht darum od. (besser) davon ist
nicht die Bede (därom är inte -);
darauf kommt es nicht so sehr an
(det är inte sä mycket - om den
saken); es handele sich nur darum zu
schreiben, nur darum, dass ... (es ist
die Bede davon, dass...); darf ioh Sie
über ihn befragen od. ausfragen (fir
jag göra er några frågor om honom)?
Uli: ich habe eine - an Sie; utan
ohne - (utan all -); 2. fr&ga, v.
fragen: - Sie ihn (nur ein Wort),
ob er nicht kommt, wie viel ich
schuldig bin); ich wollte anfragen,
ob ...; - efter: a) er fragte ihn naoh
seinem Namen, nach dem Preise;
hat einer (någon) nach mir gefragt?
b) (bry sig om) ich frage wenig
(litet), nichts nach ihm naoh, nach
seinem Beichtum nach, danach; was
fragt er danach, wenn ich um mein
Geld komme; - för: ich muss mich
erkundigen; • om: - Sie ihn danach
ich möchte Sie über etwas befragen;
einen um Bat (råd), um seine Mei*
nung, nach der Ursache -; er befrag*
té ihn über sein Vorleben, från»
von: - einem Lande zum andern (tili
ett annat); aber, um auf etwas an»
deres überzugehn od. aber, um von
dem einen zum andern zu kommen
od. (besser) um zu etwas anderem zu
kommen (men, - det ena till det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0100.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free