- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
136

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - gå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gå.

- 136 -

ga*

Kette (kedjan) riss ab; b) das geht
von (af sig) selbst; - an, angehen: das
geht nicht an; es geht nicht anf
dass du dahin gehst; wie geht’s? es
macht sich (det -r väl an); geht es,
dass ich dich heute besuche? Sie
haben gut reden (prata -r väl an)! es
geht nicht, dass du da bleibst; - bakom:
er geht hinter ihm her; - bland: es
geht im Yolke eine Sage (sägen);
- bort: a) fortgehen: er ist
fortgegangen od. weggegangen; diese Flecken
gehen nicht heraus, weg od. fort,
ab (jfr Bihanget); er war zur Thür (nicht:
an die) gegangen (hade -tt bort tili);
geh mir aus den Augen (- bort ur
min åsyn)! b) dö, hinscheiden: alle
meine Freunde sind hingeschieden od.
dahingegangen, heimgegangen; - efter:
a) er geht hinter mir (her) od. er
folgt (hinter) mir, mir nach (wenn
er etwas von mir will); er geht dicht
(tätt) hinter mir her; b) meine Uhr
geht nach, bleibt zurück; die Uhr
geht 10 Minuten nach, 10 Minuten
nach gegen die meinige (10 minuter
efter min); c) hämta holen: - Sie
den Arzt (läkaren), Wasser (nach
dem Arzte, nach Wasser gehn); - Sie
mir meinen Hut; bringe mir einen
Stuhl; schaffen Sie ein Pferd herbei
(nach dem Pferde gehn); er brachte
ihm die Kleider; d) jfr rätta sig
efter; - emellan: das Dampfboot geht,
(besser) verkehrt, fährt zwischen
Hamburg und London; - emot: a) tillmötes
sie gingen ihm entgegen; b) es geht
ihm gegen den Strich (det -r honom
emot); nichts geht ihm nach Wunsch
od. n. g. nach seinem Wunsche od.
n. seinen Wünschen (allt -r honom
emot); - fram: ich mag nicht so nahe
herangehen; niemand wollte näher
herantreten, hinzutreten; - -tili: er kam
(trat) auf mich zu od. er trat an
mich heran (gick fram till mig); an
das Bett (sängen) treten; niemand
wollte näher an das Feuer heran
treten; - - ur: aas seinem Versteck
(gömställe) hervortreten; - framför: er ging
vor mir (her); allen andern Völkern

voranschreiten; das geht über alles;

- fram om: etwas überhoben,
übertreffen; - framåt: Fortschritte machen;

- från, se ifrån; - för: jfr gälla; ich
weiss, we8 Geistes Kind er ist (vet
hvad han -r för); b) wie geht es ihm
(hur -r det för honom)? es geht ihm
gut (schlecht od. übel); es ist mir
gut ergangen, (häuöger) mir ist’s gut
gegangen; steht es gut mit ihm (-r
det bra för honom)? c) - för sig:
das geht (ginge) wohl noch an, daa
lässt (liesse) sich schon machen; man
kann nicht hinüber (det -r inte för
sig att komma öfver på andra sidan);
-förbi: a) an einem Hause vorbeigehen
(vorübergehen); b) bildl. überge’hen:

- Sie keinen; er hat die Sache mit
Stillschweigen (tystnad) übergangen;
ein Wort (beim Lesen) übersprangen;
einen (bei der Beförderung) -; »/öre:

a) vor einem hergehen, einem vorauf
(voran) gehen; gehen Sie vorauf; b)
meine Uhr geht (zehn Minuten) vor;

- förut, jfr före; - genom, jfr igenom;
-i: a) ich gehe im (hvar) Garten auf
und ab (fram och tillbaka); wir
-weiter in der Allee, (besser) wir g. die
A. w.; b) der Fluss macht hiereinen
Bogen, eine Krümmung (går i båge);
ins Feuer (i elden) gehen; in seine
Fussstapfen treten (i hans fotspår);
in die Falle (Schlinge), ins Netz
gehen (i fällan); ins Feld ziehen (i
fält); - ifrån: a) von einem gehen;

b) es entgeht ihm (det -r ifrån
honom); sich (d.) keinen Vorteil
entgehen lassen; - igen: die Thür geht
nicht zu (schliesst nicht); - igenom: a)
durch den Wald gehøn; der Wagen
geht nicht durchs Thor (porten);
die Kugel (kulan) war durch die Thür
gegangen; alles geht durch seine
Hände; b) förklara, lära sig einen
Schriftsteller (författare), ein Pensum
durchnehmen; seine Bücher durchmustern
(- igenom, granska), du ’rchmustern
(völlig) (från början till slut); eine
Prüfung (i en examen) bestehen; ich will
dies Gedicht einmal mit dir (genau)
durchgehen; die Schule, eine Krank-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free