- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
139

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - gång ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gang.

— 139 —

gård—gärna*

gefallen, g&ng, L (rörelse) Gang,
m. (ntan pl.) das Recht (rättvisan)
moss seinen - gehen; das ist einmal
der Lauf der Welt; i g.: die Uhr ist
im -e; die Fabrik ist in Tollem -e;
eine Sache in - bringen (sätta); 2.
(pL -ar) Gang, m. -e+: der Garten
hat viele Gänge, besser Wege; die
Kinder spielen auf od. in den Gängen
des Hauses; 3. (pl. -er, om tid) Mal,
n. -e (mal): a) ich sah ihn nur
einmal, zweimal; es war einmal ein
König; als er einmal spazieren ging; das
war einst (einstmals) meine Welt;
damals (den gängen) war ich in der
Kirche, (i framtiden) er wird es
dereinst, späterhin erfahren; b) ein
andermal; diesmal (dieses eine Mal);
jedesmal; mehrmals (flere -er);
keinmal, manchmal (mången -); vielmals
(många -er); unzähligemal; ein
paarmal; zu verschiedenen od.
wiederholten Malen (upprepade -er); c) es ist
ein halbmal breiter; alle zehn Jahre
ein Mal (en - hvart tionde år); das
erste Mal (första -en); ich bekomme
bisweilen od. manchmal od. mitunter
(någon -) Besuch; nach der Reihe (hvar
sin -); wenn die Reihe an ihn kommt
od. wenn es ihu trifft; ich traf sie
noch hie und da, dann und wann,
das eine und das andere Mal (enoch
annan -); d) das war das einzige
Mal, dass ich ihn sah (den enda
-(som) jag såg honom); jedesmal, wenn
er kommt (hvar - han kommer);
diejenigen Male, wo ich da gewesen bin
(de -er jag varit där); efter: ein Mal
über (um) das andere od. das eine
Mal über das andere (- efter annan);
för: mir ist es zum vierten Mal
passiert; für diesmal mag’s genug sein;
ein für allemal (en - för alla); zum
erstenmal; zum letztenmal; om:
einmal des Tages od. täglich; einmal in
der Woche od. wöchentlich; på: auf
einmal, mit einem Male, zugleich (på
en -); zugleich, gleichzeitig, zu
gleicher Zeit (på samma -); sie und ich,
wir schrieben gleichzeitig (hon skref
på samma gång som jag); - på -, se

efter; tUh noch einmal, gård« Hof,
m. -e+: på: der Knabe spielte auf
dem -e; er hat einen Brunnen auf
dem -e; åt: er wohnt hinten hinaus,
er wohnt (nach der Hofseite ungtbr.)
nach dem Hofe (hinaus) (åt -en);
Hin-teraimmer (rum åt -en); $/Ver: er
wohnt zwei Treppen (hoch) auf dem
-e. gårdagen, der gestrige Tag;
die gestrige Zeitung (-s tidning),
g&ta, Rätsel, n. -; för: das ist
(bleibt) mir ein -; für das Kind ist
manches ein unergründliches -; •: in
-n sprechen, gäoka, 1. jfr svika;
(omintetgöra) vereiteln: seine
Hoffnung, seinen Plan -; 2. -s med ngn
seinen Spott mit einem treiben od.
haben, eiuen zum besten haben,
gälla, gelten: a) (was od. wieviel gilt
diese MünzeP ungebr.) welchen Wert
hat, was bekommt man für diese
Münze? die Pferde (-gleich (lika) viel
ungebr*) haben denselben Wert; sein
Wort gilt viel; der Vertrag gilt nioht;
b) diese Bemerkung gilt Ihnen, zielt
auf Sie; es gilt einen Versuch, dein
Glück; jetzt gilt’s! hier galt’s, zuerst
auf dem Platze zu sein; gält’s auoh
die ganze Gegend zu durchsuchen;
das Gesetz (lagen) ist nooh in Kraft
od. gilt noch, ist nooh gültig; - fön
dem Soldaten gilt die Ehre mehr als
das Leben; Gesetze (lagar), die für
alle Zeiten -; das Billet gilt auch far
dich, besser hat auch für dich Geltung,
ist auch fUr dich gültig; fUr reich,
für einen ehrlichen Mann -; für die
deutsche Sprache gilt als Begel, dass...;
- om: dasselbe gilt auch von seinen
Schriften, gällande, geltend: das
Verbot (förbudet) galt noch od.
bestand noch, stand noch in Kraft, war
noch gültig; -e Ansichten (åsikter);
sich, seine Rechte - macben. gärd,
(bevis) Zoll, m.; af: als - der
Dankbarkeit darbringen; åt: das ist ein
ihm gebührender (zukommender)
Tribut. gärna, gern: ich möchte -
wissen (jag ville - veta); er mag
immerhin od. meinetwegen kommen; mag er
nur kommen; diese Pflanzen wachsen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free