- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
179

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - krus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

krus—krypa

- 179 -

kryssa—kräfva.

eine Flasche (butelj) - auch
zertrümmern (wenn absichtlich); die Mauer
(muren) stürzte und zermalmte,
zerschmetterte ihn (zertrümmerte nnr
von Gegenständen); einen Feind
niederschmettern, zers., zu Boden
schmettern; das Insekt zertreten; ein
Fenster, eine Scheibe (ruta), alle
Hoffnungen zertrümmern; Samen (frön)
quetschen; Steine zerkleinern, am
häufigsten Steine klopfen; das
Getreide (säden), einen Knochen (ben),
einem das Herz brechen, ungew.
zermalmen; - mot-, er hat sich den Kopf
an einem Steine zerschmettert; - på:
ein Balken zerschmetterte ihm den
Kopf; - under: einen unter seiner
Schwere od. Last, Wucht zermalmen
(erdrücken), krus, Umstände, pl.:
ohne - sagen; ohne alle Förmlichkeit,
krusa, 1. kräuseln: einem das Haar
-; ein sanfter Wind kräuselte das
Wasser; 2. Umstände machen od.
Ceremonien od. Komplimente machen od.
Komplimente drechseln; machen Sie
keine U. (- inte) od. zieren Sie sich
nicht, lassen Sie sich nicht nötigen;
- för: siemachte viele od. grosse
Umstände od. sie zierte sich ihm gegenüber;
ich nehme keinen Anstand, ihm die
Wahrheit zu 6agen (jag -r inte för
att säga), ich nehme kein Blatt vor
den Mund; - med: mit Freunden macht
man keine Umstände, krya: er hat
sich aufgerafft (-t upp, till sig),
krympa, einlaufen: der Stoff
(tyget) ist bei der Wäsche (i tvätten)
sehr eingelaufen, eingegangen,
eingeschrumpft. krypa, kriechen; -
bakom: er kroch hinter die Sträucber
(buskarne); - bort: die Schnecke ist
weggekrochen, fortgekr.; - fram:
endlich kroch er hervor od. heraus;
die Würmer (maskarne) - aus der
Erde hervor; er kroch auf allen
Vieren auf mich zu od. an mich heran;
-för: er hat sich vor ihm kriechend
benommen; - igenom: durch ein Loch
-; hier ist die Maus durchgekrochen;
• ihop, kauern: sie sah einen Mann in
einer Ecke (unrichtig nieder gekauert)

(nieder«) kauern (som satt
hopkrupen i en vrå); - in: die Schnecke
ist wieder (in ihr Gehäuse)
hineingekrochen; er kroch auf allen Vieren
zum Zimmer herein (in i); er kroch
in den Wagen (ban kröp in i
vagnen); - intill: der Hund kroch
furchtsam zu seinem Herrn;- mellan:
zwischen Steinen dahinkriechen; - ned:
er ist heruntergekrochen; ins warme
Bett k.; ins Loch hinein kriechen
(krypa ned i hålet); er verkroch sich
im Bett, unter die (auch häufiger:
der) Decke; - omkring: in allen
Winkeln (vrår) herumkriechen (- o. i);
- på: er kroch auf allen Vieren; wir
krochen auf Händen und Füssen in
die Höhle; das Kind kriecht auf dem
Fussboden (golfvet) umher, besser
herum; eine Fliege kriecht an der
Wand (väggen); - undan: jfr bort; das
Kind verkroch sich; - under: er ist
hinuntergekrochen, unter das Bett
gekrochen; sich unter die (auch
häufiger: der) Decke verkriechen (-
under täcket); - upp: er ist hinauf,
heraufgekrochen; der Wurm (masken)
kroch mir an den Kleidern herauf
(upp på mina kl.); der Hund kroch
die Felsen empor, besser hinauf;
-ur: das Küchlein (kycklingen) kriecht
aus dem Ei (aus); - ut: aus einem
Loche (hål) herausk.; - utefter: auf
der Erde (marken) dahin-, kryssa,
kreuzen (h.): die Schiffe - an der
Küste (kusten), auf dem Meere,
kr&ngla: er quengelt, nörgelt, macht
immer Schwierigkeiten od. braucht
beständig Kniffe, macht Umschweife,
sucht Ausflüchte; - bort, ihop, till:
eine Sache verdrehen; den Sinn
(meningen), seine Worte verdrehen;
-ifrån: er hat sich aus der Affaire
gezogen, er hat sich herausgewickelt
selten und vulg., herausgewunden
(-sig ifrån saken); - med: einen
schikanieren, kujonieren, zwicken,
plak-ken, schinden, einen zusetzen, einem
die Hölle heiss machen, einem
tüchtig einheizen, kräfva, fordern: a)
einen mahnen (= - ngn på pengar);

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0183.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free