- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
199

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - lämplig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lämplig—länge.

- 199 —

längre—längta♦

{föda) des Tieres eingerichtet, besser
sind der N. angepasst, richten sich
nach der N.; - för: er pass t (-r sig)
für jene Stellung (platsen); wenn es
•dir so passt (om det -r sig för dig);
der Artikel eignet sich zum Export,
lämplig: a) er ist der geeignetste
Mann; angemessen: ein paar -e od.
.geeignete, passende Worte sprechen;
-e Züchtigung (aga); ein -er
Ausdruck; -es Betragen (uppförande);
-Jör: dieser Gegenstand (ämne) ist
nioht für die Schaubühne (scenen)
geeignet; dienlich: dieses Holz (virkej
ist geeignet zum Bauen; das ist ein
wirksames Mittel gegen Kopfweh
{hufvudvärk); zu einem bestimmten
2weck (ändamål) -; er hielt es für
(ansåg det) - (angemessen, passend),
es zu thun; b) gelegen (läglig): das
ist od. kommt mir nicht -; heute ist
od. kommt es mir nicht -, dahin zu
gehen; zu -er Zeit (på - tid); dieses
Wort, diese Massregel ist nicht (wohl)
angebracht, lända, gereichen; - tili:
es gereicht ihm zur Ehre (tili heder),
dass ...; eine Verbindung, die beiden
Teilen (båda parterna) zum Vorteil
(till fördel) - soll, längd, 1. Länge,
f. -n: die - des Weges, der Tage,
eines Briefes; af: eine - von 10
Metern); i: der Garten hat eine - von
200 Meter(n) od. hat 200 M. in der
ist 200 M. lang (i -); zehn Meter
in der - [i -) halten; auf die - od.
auf die Dauer (i -en) thut das nicht
gut; im Laufe der Zeiten (i tidernas
-); pä: eine Sache in die - ziehen
{draga ut); die Verhandlungen zogen
sich in die -; 2. längd =
förteckning, lista, länge, lange: a) ich
kenne ihn schon - (jag har känt
honom -); sind Sie schon - hier (har
ni varit här -)? seit wann treiben
Sie Deutsch (hur -, från hv. tid har
ni läst tyska)? bis wann (huru -,
till hv. tid) sind Sie zuhause (hemma)?
wie - (seit wann) sind Sie in Berlin?
{Antwort; seit einem Tage (naoh der
Abreise wie - sind Sie in B.
geblieben od. gewesen? Antwort einen Tag);

b) so - ich da bin; seitdem ich ihn
kenne (så - jag känt honom);
zeitlebens, so lange ich lebe (så - jag
lefver); setzen Sie sich, warten Sie
einstweilen; auf Wiedersehn (farväl
så -)! oder auf W. so lange! på: er
ist noch - nicht fertig (ej på -); er
wird noch - nicht wiederkommen
(kommer ej åter på -); er hat mir
sehr - nicht geschrieben (ej på
-skrifvit till mig); man wollte es
-nicht (ej på -) glauben, längre, 1»
a) (jfr lång) länger: ein -er Bock;
gross: ein grösserer Soldat; eine
weitere Entfernung (afstånd); b) adv.
weiter: noch - reisen; mehr: einen
nicht - lieben, finden; er thut es nicht
-; ich habe länger keine Zeit; er konnte
nicht - gehen; er darf (får) nicht
-od. länger als drei Wochen (veckor)
bleiben (stanna); - bort: er wohnt
(bor) weiter ab; - fram: (rum) er sass
(satt) weiter nach vorn; weiter unten
(- i brefvet); (tid) späterhin werden
Sie es hören; (- - på dagen) später;
-upp: weiter oben im Norden, längs,
jfr längs, längst, a) längst, grösst,
weitest, jfr lång, längre; b) adv. er
sass am weitesten nach unten (vorn),
ganz unten (vorn) (han satt - ned,
-fram); am weitesten nach Süden (- i
söder); i: ich hatte schon überaus
lange gewartet, besser ich konnte
nicht mehr länger warten, längta,
sich sehnen: ich sehne mich dahin
(dit); er sehnte sich her (hit); es
verlangt mich sehr (mich verlangt), das
Resultat zu erfahren (jag -r mycket
att få veta r.); ich sehne mich, ihn
wiederzusehen; - bort ich sehne
mich schon lange von hier (härifrån)
weg (fort); - efter: ich sehne mich
(mich verlangt) nach ihm, nach dem
Tode, nach Ruhe; ich sehne mich
danach, dass (jag -r att) er kommt
besser i. s. m. nach seinem Kommen;
ich habe dich, den Augenblick so
heiss ersehnt od. herbeigesehnt; der
ersehnte (efterlängtade) Tod; - tili:
ich sehne mich nach Gott, nach
I meinem Vaterlande, zu dir, heim zu

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0203.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free