- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
217

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - nappa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nappa—natt.

— 217 —

nattetid—necK

seinen Mitschuldigen namhaft machen,
am besten einfach nennen (den
Namen nennen), nappa, anbeissen: die
Barsche (abborrarna) wollen heute
nicht - (på kroken), narr, Narr, m.
-en -en: - af: er hat (hält) sie zum
-en (zum besten); spotten Sie über
meinen Vorschlag nicht, machen Sie sich
nicht über meinen V. lustig, narra
(lura): einen an der Nase
herumführen od. einen auf der Nase
herumspielen, einen anführen od. zum
Narren halten; er wird sich nicht vom
ersten besten anf. lassen; halte mich nicht
zum Narren, sondern komm; lassen
Sie sich doch nicht in den April
schik-ken! er beschwatzte mich dazu, er
kriegte mich dazu herum, ins Theater
zu gehen, um nichts und wieder nichts
in der Stadt umherzulaufen (han -de
mig att gå på teatern, att springa
kring i staden för intet); er machte
mich lachen (skratta); - af från:
einem das Geld abschwindeln,
abluchsen; - med: er zog ihn mit diesem
Versprechen (löfte) auf, hielt ihn
damit zum Narren; - på: ér schwatzte
(redete) mir dieses Buch, dieses Pferd
auf; mit einer Ware aufgezogen
werden (bli -d på en vara); ich wurde
um drei Billete betrogen od. mit drei
Billeten hineingelegt; ich bekam das
erwartete Fuhrwerk »nicht od. der
Wagen liess mich im Stiche; - till sig,
lura: -s; 1. ej tala sant: er flunkert;
2. jfr skämta; - för: er hat mir
etwas vorgeflunkert, er hat mir einen
Bären aufgebunden (han har narrats
för mig); - ptS, belügen: mir ist
etwas belogen worden, etwas
vorgeflunkert worden, narri, jfr skämt, natt,
Nacht, f. -e+: gute -! einem gute
-sagen; noch in derselben - (redan
samma -); in derselben -, in der er
starb (samma - han dog); eines -s
(berättande) ging ich ..., jfr en dag
etc.; eines Nachts war es laut auf der
Strasse; nachts (om nätterna) ist es
immer sehr laut auf der Strasse; er kann
bei Nacht nicht (, wohl aber bei Tage)
schlafen, nachts überhaupt nicht

schlafen können; i •: (som varit) ich
habe heute (n)- od. diese - (ungew. in
der Nacht) nicht geschlafen; (som är)»
es ist dunkel heute (n)-; ich reise heute
(n)- ab; inpå -: spät (tief) in (långt
inpå) der -; spät des Nachts
heimkommen; - mellan: er starb in der - von
Montag auf Dienstag, vom M. zum D*
(-en mellan m. och t.) voriger
Woche-(i förra v.); in der - vom 17. auf den
(od. zum) 18. Februar; moe -: gegen
- flng es an zu regnen; om -: ich
kann (n) -s od. des -s, bei - (om
nätterna) nicht schlafen; ich
reise-erst Dienstag - (D. -s, D. in der -);
Dienstag - reisen wir ab;j?å -, jfr
om;-er hat in drei Nächten besser drei
Nächte (lang, hindurch) nicht
geschlafen; wir gingen erst spät (n) -s (först
sent på -en) auseinander (skildes åt);
zwei Uhr (n) -s (kl. 2 på -en);f*7/-.*
die - zum Dienstag; bis tief in die
-hinein (till långt inpå -en) arbeiten;
under -: jfr om, öfver; er hatte das.
Gedicht in der - gelernt; öfver -: er
blieb über - (die - über) in dem
Hotel; bei (hos) einem, in einem Hotel
überna’chten (ligga öfver -en),
nattetid, jfr om natt (en), nattvard,.
Abendmahl, n.: das - halten (begå),
empfangen; till-: zum - gehen, natnr,
Natur, f. -en: af -: er ist von - (af
-en) schüchtern (blyg); von -
hatteer grosse Lust zum Reisen; efter
einen Berg nach der - zeichnen; i -r
den Tag in Gottes schöner -
zubringen; in dieser (-nichtgut )Scenerie fliegt
kein Vogel mehr; es liegt in der - der
Menschen, ... zu...; das liegt in der ~
der Sache; mot -: es ist gegen meine
-; tili -: das Eis ist seiner - nach
kalt. naturligtvis, natürlich,
selbstverständlich: - od. s. werde ich
Ihnen das Buch wiedergeben; wollen
Sie mit gehen? - od. s.; das kann er - od.
s. nicht verlangen (begära), ned, (til1
den talande) herab, herunter:
kommen Sie -; (från den talande) hinab,
hinunter: gehen Sie -; es steht
weiter (längre) unten auf der Seite;
-för: und nun geht es wieder bergab

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0221.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free